Nao hesitará em sacrificar todas as vossas vidas, para salvar a dele. | Open Subtitles | وقال انه لن يتردد في التضحية كل حياتكم لنقذ حياته |
- Infiltrando alguém na CTU, alguém cuja lealdade não esteja dividida, alguém que não hesitará em concluir a sua missão, custe o que custar. | Open Subtitles | بوضع شخص داخل وحدة مكافحة الإرهاب شخصُ ولائهُ ليس منقسماً والذي لن يتردد بالمضي بالمهمة مهما كلف هذا |
Se eu libertar os meus prisioneiros, o Coronel Young não hesitará em extrair o oxigénio deste compartimento. | Open Subtitles | إذا أطلقت الأسرى من عندي العقيد "يونغ" لن يتردد عن افراغ الهواء عن هذه المقصورة |
Este suspeito está armado e a sofrer uma quebra psicológica brutal, e não hesitará em matar novamente. | Open Subtitles | المجرمة مسلحة وتعاني تحولاً سيكولوجياً كبيراً ولن تتردد في القتل مرة أخرى |
E quando se aperceber do seu poder, não hesitará em construir uma bomba atómica. - Mas isto levaria anos. | Open Subtitles | ومتى أدرك قوّته، فلن يتردّد في بناء قنبلة ذرّية. |
Quem matou o Colin não hesitará em matar-te se descobrir quem tu és. | Open Subtitles | أيا كان من قتل كولن لن يتردد بقتلك اذا أكتشفوا من انتي |
Se ele pensa que ela está entre ele e as placas, ele não hesitará em matá-la. | Open Subtitles | وان ظن بأنها تقف بينه وبين تلك الصفائح فلن يتردد في قتلها |
Se estiver com o Billy, não hesitará em livrar-se dele. | Open Subtitles | ان كان بيلي لديه لن يتردد في التخلص منه |
Este inimigo não hesitará em utilizar força letal. Recomenda-se três a cinco agentes. | Open Subtitles | هذا العدو لن يتردد لإستخدام القوة القاتلة من ثلاثة إلى خمسة عملاء موصى بهم |
Se ele premiu o gatilho contra o próprio pai, não hesitará em fazer o mesmo connosco. | Open Subtitles | طالما سحب الزناد في وجه أبيه، فلن يتردد بالقدوم إلينا |
Irá tirar-lhe tudo, então, desta vez, ele não hesitará. | Open Subtitles | سوف تأخذي كل شيء منه لذلك، ولهذه المرة،انه لن يتردد |
Independentemente disso, nao hesitará para sempre. | Open Subtitles | بغض النظر عن ذلك، سوف يتردد طويلاً |
Starscream não hesitará em voltar o Ceifador... contra qualquer um de nós. | Open Subtitles | النهج بحذر شديد ستارسكريم لن يتردد |
Mas a sua equipa não hesitará. | Open Subtitles | لكن فريقه لا يتردد بالقيام بذلك |
É brilhante, cruel e não hesitará em matar cada um de vocês. | Open Subtitles | شخص ذكي، شرس ولن يتردد بقتل كل فرد منكم |
Tem os seus defeitos, mas não hesitará em ser baleada por algo que defende. | Open Subtitles | لديها مساؤها، لكنها لن تتردد بتلقي رصاصة من أجل شيء تؤمن به |
Acreditamos, madame, que lidamos com uma organização tão cruel que não hesitará em executar quem lhes fizer frente. | Open Subtitles | ان نحن نعتقد يا سيدتى اننا نتعامل مع منظمة عديمة الرحمة مطلقا والتى لن تتردد فى التخلص من اى شخص يقف فى طريقها |
Não hesitará em ameaçar alguém se acreditar que se trata de uma ameaça para eles, mas... ela nunca recorreu à violência uma única vez. | Open Subtitles | لن تتردد بالاتصال بأحد ما إن شعرت بالتهديد لكنها لم تلجأ يوماً للعنف |
Então sabe que o Presidente não hesitará em abri-lo e tirá-la cá para fora. | Open Subtitles | حينها تعرف أن الرئيس لن يتردّد بشأن شقّ قلبك وإخراج مابداخله. |
Alguém que não hesitará em expor a tua vida dupla. | Open Subtitles | لحساب من لن يتردّد بفضح حياتك المزدوجة. |
Sark não hesitará em matar-te. | Open Subtitles | سارك لن يتردّد في قتلك. |