"história do mundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تاريخ العالم
        
    • وتاريخ العالم
        
    E esta anomalia, como chama, é uma porta entre... diferentes zonas de tempo da história do mundo? Open Subtitles وهذا البعد الاخر كما تطلق عليه, يعتبر الصلة بين مناطق الوقت في تاريخ العالم ؟
    Tornou-se o maior departamento de inteligência militar na... história do mundo. Open Subtitles لقد أصبحت من أكبر مخازن المخابرات العسكرية في تاريخ العالم
    Acho que é mais apropriado chamar-lhe a pior atribuição de recursos na história do mundo. TED أعتقد أنه من المناسب أن نسميها أعظم سوء توزيع الموارد في تاريخ العالم.
    O que interessa é que provavelmente estamos a assistir, pela primeira vez na história do mundo Árabe, a uma revolução que veio das bases para cima -- uma revolução do povo. TED المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية
    Matemática, teologia, filosofia, línguas vivas e mortas, a história do mundo. Open Subtitles الحساب , و الكهنوت , والفلسفه واللغات الحيه واللغات المنسيه وتاريخ العالم
    Se olharmos para a história do mundo podemos ver alguns motivos para o otimismo. TED في الواقع اذا نظرتم الى تاريخ العالم تستطيعوا أن تروا بعض الأسباب التي تدعو إلى التفاؤل.
    Tal como a história do mundo nos últimos 20 anos. Open Subtitles كذلك تاريخ العالم للسنوات الـ20 الماضية.
    Este é o momento da criação de uma das maiores fortunas... da história do mundo! Open Subtitles لأن هذه هي لحظة الخلق لواحدة من أكبر الثروات في تاريخ العالم
    Esta tem que ser a dança mais sensual jamais dançada por uma rapariga de Fergus Falls na história do mundo. Open Subtitles هذه ستكون أجمل رقصه جذابه لعازب قامت فتاه برقصها من فيرجوس فولز فى تاريخ العالم
    Você acha mesmo que eu fui o cérebro, por detrás do maior... ataque terrorista da história do mundo? Open Subtitles هل كنت تعتقد بانني العقل الموجّهَ وراء اكبر هجوم ارهابي في تاريخ العالم ؟
    A evidência que originou o maior crime na história do mundo. Open Subtitles السلاح الناري اللذي كان خلف أكبر جريمة... في تاريخ العالم
    Sei que este é provavelmente o pior momento na história do mundo, mas há alguma hipótese de tu e eu sairmos, para comermos alguma coisa, ou bebermos um copo, ou, bebermos um chá verde ou qualquer coisa do género? Open Subtitles أعرف أن هذا الوقت هو أسوأ وقت ربما في تاريخ العالم لكن أيمكننا الخروج سويّة في وقت ما لتناول شيء أو شرب شيء؟
    Nunca na história do mundo os mercadores da obscenidade tiveram acesso a instalações modernas para disseminar esta imoralidade. Open Subtitles لم يحدث قط في تاريخ العالم أن تجارة الفحش أصبحت متوفرة في البيئات الحضارية من اجل نشر هذه البذاءة
    Reuni a melhor equipa maravilha de capangas na história do mundo. Open Subtitles لقد فكرت بتكوين أفضل فريق في تاريخ العالم
    Quando ler a história do mundo está a ler uma saga de derrame de sangue, cobiça e loucura cuja importância é impossível de ignorar. Open Subtitles عندما تقرأ تاريخ العالم فأنت تقرأ ملحمه مليئه بسفك الدماء و الجشع و الحماقه و من المستحيل تجاهل أخذ المغزى منها
    Neste processo, criaram também o produto residual mais importante na história do mundo: Open Subtitles بالقيام بذلك، يصنعون أيضاً أهم مخلفات في تاريخ العالم
    Vivereis uma vida de sonho e fareis parte da família mais importante na história do mundo. Open Subtitles ستعيشُ حياة لا يمكنك سوى أن تحلم بها وتكون جزءاً من أهم عائلة في تاريخ العالم
    Olhando para trás‎, fica claro que a história do mundo é uma história de violência‎. Open Subtitles إذا نظرنا إلى الماضي فإنه من الواضح، أن تاريخ العالم هو تاريخ عنف
    Por uma vez na história do mundo, uma pessoa insignificante acabaria por ganhar. Open Subtitles ولمرة في تاريخ العالم بات المهمّشون أصحاب شأن
    Por outras palavras, aquela foi a primeira criatura na história do mundo que teve como mãe um computador — não teve uma progenitora orgânica. TED بعبارة أخرى، ذلك كان أول مخلوق في تاريخ العالم يتوفر على كمبيوتر كأصل -- لم يتوفر على أصل عضوي.
    Tome estas palavras em seu coraçao e anote o seu próprio, seus mais internas pensamentos, sua história, e a história do mundo como voce sabe disso. Open Subtitles لتحتفظ بهذه الكلمات في قلبك وتكتب كلماتك الخاصة إعتقاداتك الداخلية، تاريخك وتاريخ العالم كما شهدته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more