É irónico, porque estamos hoje nas instalações do Banco Central. | TED | أنها مفارقة، لأن نحن نقف اليوم في البنك المركزي. |
Acho que é pelo que ouço hoje nas palestras do TED. | TED | وأظن أن السبب هو ما أسمعه اليوم في محادثات TED. |
Agora mesmo, hoje, nas roupas que traja e deixe a prostituta e a pequena prostituta comigo. | Open Subtitles | الأن في هذا اليوم في الملابس التي ترتديها وإترك العاهرة والعاهرة الصغيرة لي |
Hoje, nas fábricas, só 8% das tarefas estão automatizadas. | TED | اليوم في مصانعنا ، فقط 8% من المهام تعتبر أوتوماتيكية |
As costelas bifurcadas e as vértebras pneumáticas, em conjunto, estavam a criar uma estrutura imobilizada, rígida que mantinha no seu lugar o sistema respiratório e que permitiu a evolução daquela barreira sangue-ar, muito delgada e muito delicada que vemos hoje nas aves modernas. | TED | كانت الأضلاع المتشعبة والهوائية الفقرية تخلقان معًا إطارًا جامدًا وصلبًا يعمل على تثبيت الجهاز التنفسي في مكانه، مما سمح بتطور ذلك الحاجز الرقيق والرخو الحامل لغازات الدم الذي نراه اليوم في الطيور الحديثة. |
O que está prestes a ver é um vídeo não editado, filmado hoje nas montanhas, 3 milhas a sudoeste de Tenderfoot George. | Open Subtitles | اُلتقط في وقت مبكر اليوم في التلال جنوب غرب (تندرفوت جورج) |
- Hoje, nas notícias. | Open Subtitles | اليوم في الاخبار |