Não entrevistei homens nos primeiros quatro anos do meu estudo. | TED | لم أقابل الرجال في الأربع سنوات الأولى من دراستي. |
Só lhe quero mostrar algumas fotos, para saber se viu algum destes homens nos últimos dias. | Open Subtitles | أردت فقط أن أريك بعض الصور لترى إن كنت قد رأيت أحد هؤلاء الرجال في الأيام الأخيرة. |
Gostaria de reduzir os homens nos postos de guarda, e suspender todas as actividades não-essenciais. | Open Subtitles | أنا أقترح ان نقلل عدد الرجال في كل محطات المراقبة وإيقاف جميع النشاطات غير الضرورية |
Aqueles homens nos cavalos cinzentos, são aterradores. São a mais nobre cavalaria da Europa. E os pior comandados. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال على ظهور الخيل , مرعبين إنهم أنبل سلاح فرسان أوروبا وأسوأ أداء |
A minha mãe e eu voltávamos para casa, quando esses homens nos tiraram da estrada... e mataram a minha mãe. | Open Subtitles | أنا وأمي كنا في طريقنا إلى المنزل عندما طاردنا هؤلاء الرجال على الطريق. وبعد ذلك قتلوا أمي. |
Nada de jantares fora, nada de homens nos quartos. | Open Subtitles | لا عشاء خارجاً، لا رجال في الدور العلوي |
Temos uma oportunidade para demonstrar que assim como somos iguais aos homens nos seus trabalhos, também devíamos ser iguais aos homens no direito de votar. | Open Subtitles | لدينا فرصة لإثبات أنّ النساء متساوون مع الرجال في العمل لذا يجب أن يكونوا متساوون مع الرجال في حق التصويت |
Preciso de mais homens nos fundos há um buraco naquela cerca. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى مزيد من الرجال في الخلف هناك فجوة في الجدار. قم بتغطيته |
- Pode colocar homens nos quatro? | Open Subtitles | هل يمكن وضع الرجال في الاربعة؟ |
Imaginem 500 milhões de mulheres reunidas, com o apoio dos homens, a falarem umas com as outras para conversarem, para mudarem, tanto a nível pessoal, como político. Imaginem os homens nos seus círculos. Imaginem mulheres e homens a reunirem-se apenas para se ouvirem uns aos outros sem julgamentos, sem culpas, sem acusações e sem vergonha. | TED | تخيلوا نصف مليار امرأة يأتين مع دعم من الرجال يتكلمون في حوارات، من أجل التغيير، على المستوى الشخصي والسياسي، وتخيلوا الرجال في دوائرهم، وتخيلوا الرجال والنساء يأتون مع بعض فقط من أجل الاستماع إلى بعضهم البعض دون محاكمة، أو لوم، دون إدانة أو عيب، |
Os homens nos seus romances não são perfeitos. | Open Subtitles | الرجال في رواياتك غير مثاليين |
Dupliquem os homens nos portões. | Open Subtitles | مضاعفة الرجال على البوابات. |
Os homens ficam com medo e desistem. Perdemos seis homens nos últimos dois meses. | Open Subtitles | ارتعب فريق العمّال وانسحبوا خسرنا ستّة رجال في الشهرَين الأخيرَين |
Os homens ficam com medo e desistem. Perdemos seis homens nos últimos dois meses. | Open Subtitles | ارتعب فريق العمّال وانسحبوا خسرنا ستّة رجال في الشهرَين الأخيرَين |