"honestidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صراحتك
        
    • بأمانة
        
    • الصدق
        
    • صراحة
        
    • صدق
        
    • بصدق
        
    • أمانة
        
    • صادق
        
    • صادقة
        
    • أمانتك
        
    • الامانة
        
    • صراحتكِ
        
    • صريحاً
        
    • صراحتي
        
    • الإخلاص
        
    Acho que ela respeitará sua honestidade. - Como respeitou a do Nate. Open Subtitles اعتقد انها ستقدر صراحتك نعم مثل مافعلت بنيت؟
    Temos a hipótese de alguns minutos de honestidade primeiro. Open Subtitles ولدينا الفرصة لنتواجه بأمانة في أول دقائق سويًا
    Sim, eu sei que ela é pura e virtuosa, mas a honestidade força-me a informar-vos que tenho outros planos. Open Subtitles أجل، أعلم أنها فتاة نـقية وتـقية لكن واجب الصدق يملي عليّ أن أخبركم أن لدي خطط أخرى
    Bem, acho que posso dizer com toda a honestidade que nunca ouvi falar de nenhum de vocês! Open Subtitles حسنا ً, أعتقد أنه يمكننى القول بكل صراحة أنىّ لم أسمع عنكم من قبل مطلقاً
    E posso dizer-te com toda a honestidade que não me importo se nunca mais conseguir andar ou voar. Open Subtitles و أنا أستطيع أن أقول لك بكل صدق حيث لا يهم لو لا يمكنني المشي، أو حتى اطير كاللعينة
    Por isso um desafio que temos é o de lembrar que, partilhar demais, isso não é honestidade. TED لذا لدينا أحد التحديات وهو أن نتذكر، تدفق المعلومات، إن ذلك ليس بصدق.
    O que me espanta é a estúpida honestidade dos boches que revistam. Open Subtitles أتعجب من مدى أمانة حراسنا على الطرود خاصتنا
    Que um homem tivesse a honestidade de vir ter comigo e dizer: Open Subtitles أن يكون هناك رجل صادق لدرجة :أنه يأتي لي ويقول
    - Só peço uma audiência justa. - A sua honestidade já o garante. Open Subtitles كل ما أطلبه هو حكماً عادلاً- صراحتك ستضمن ذلك-
    Pela tua honestidade, perdoo-te as tuas horas. Open Subtitles مكافأة على صراحتك سأعفيك عن ساعاتك
    Acho que ganhaste uma por honestidade. Open Subtitles أعتقد أنك كسبت واحده للتو من أجل صراحتك
    Temos a hipótese de alguns minutos de honestidade primeiro. Open Subtitles ولدينا الفرصة لنتواجه بأمانة في أول دقائق سويًا
    Quando todas as outras coisas falham a honestidade trabalha melhor. Open Subtitles عندما ينتهي كل شئ بينكم الصدق يكون العمل الأفضل
    Isto é isso que com toda honestidade já não pode ser tolerado. Open Subtitles الموضوع بكل صراحة لا يجب أن تكون متسامحاً أكثر من ذلك
    E isso não é definitivamente o seu forte. É uma questão de honestidade. Open Subtitles وهذا بالتأكيد ليس اختصاصك انها مسألة صدق
    Posso dizer com toda a honestidade que não me sinto tão doente desde que tive cólera em pequeno. Open Subtitles أستطيع أن أقول بصدق بأنني لم أشعر بهذا منذ أن أصبت بالكوليرا عندما كنت صغيراً
    Dignidade e honestidade numa só tarde! Nem estou te conhecendo. Open Subtitles كرامة و أمانة في يوم واحد لقد أصبحت بالكاد أعرفك
    Só pensei que ao menos podia contar com a tua honestidade. Open Subtitles أنا فقط إعتقدتُ على الأقل أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْسبَ عليك أنْ يَكُونَ صادق مَعي.
    Nâo têm um pingo de honestidade. Open Subtitles لا تمتلك مشاعر صادقة من أخمص قدمها حتى رقبتها
    Não tem de provar todos os dias a sua honestidade, como eu tenho. Open Subtitles لايجب عليك أن تثبت أمانتك دائماً ولكن يجب على أنا
    Às vezes, a honestidade leva as pessoas a dizerem coisas más sobre uma mulher que sempre cuidou bem de mim por eu ser o mais pequeno da família. Open Subtitles أحياناً، الامانة تجعل الناس تقَول اشياءِ سيئةِ حول إمرأة إهتمَّت بي دائماً.
    Novamente, aprecio muito a sua honestidade. Open Subtitles بالطبع مُجدداً أنا حقاً حقاً أقدر صراحتكِ
    Se tu queres honestidade, eu posso ser realmente honesto. Open Subtitles اذا اردت الصراحة، بامكانى ان اكون صريحاً
    Não vou discutir contigo a minha honestidade. Open Subtitles أنا لا أختلف معكِ في مسألة عدم صراحتي معكِ..
    Deveras, pois o poder da beleza corromperá a honestidade... antes que esta tinja a beleza com sua virtude! Open Subtitles هذا صحيح ، لأن قوة الجمال تحول الإخلاص إلى خيـانة ، ولا يمكن للإخلاص أن يتغلب على الجمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more