"hora atrás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساعة مضت
        
    • ساعه
        
    • منذ ساعة
        
    • قبل ساعة
        
    • ساعة تقريباً
        
    • الساعة الماضية
        
    • ساعَةٍ
        
    • ساعة لم
        
    • حوالي ساعة
        
    • نحو ساعة
        
    Então desembucha, porque esgotaste a minha paciência há uma hora atrás. Open Subtitles اذاً ابدأ فى الكلام لأنك استنفذت صبرى منذ ساعة مضت
    O Gabinete invocou a 24 Emenda menos de uma hora atrás. Open Subtitles مجلس الوزراء اقروا التعديل الخامس والعشرون منذ أقل من ساعة مضت
    Isso da família horrível tinha-me dado jeito há meia hora atrás. Open Subtitles كان بإمكاني استخدام تلك الأمور العائلية المشينة منذ نصف ساعه
    O meu carro devia estar aqui há meia hora atrás. Open Subtitles سيارتي كان من المفترض ان تصل منذ نصف ساعه
    Há uma hora atrás, estávamos todos muito indignados com isso. Open Subtitles قبل ساعة ، كنا جميعا ساخطين جدا على ذلك.
    Sim, liguei-lhes há uma hora atrás e pedi-lhes que viessem aqui às 22:00 horas. Open Subtitles آجل ... هاتفتهم منذ ساعة تقريباً وطلبت مقابلتهم هنا الساعة 10:
    Aquelas fotos do satélite foram tiradas do seu país uma hora atrás. Open Subtitles هذه صورة بالقمر الصناعى اخذت لبلادك الساعة الماضية
    Tentei ligar-te há uma hora atrás. Está tudo bem? Open Subtitles لقد كنت اُحاول ان اتصل بك منذ ساعة مضت هل كل شىء على مايٌرام؟
    Sim, deveria estar num encontro de negócios há meia hora atrás. Open Subtitles نعم ، كان من المفترض أن أكون في إجتماع عمل منذ نصف ساعة مضت
    Não acabaram de filmar. O almoço era para ser a uma hora atrás. Open Subtitles لم ننتهي بعد من اللقطة و كان من المفترض أن يكون الغذاء منذ ساعة مضت
    Disse-te para limpares a porcaria lá de baixo à uma hora atrás. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تُنظّف الرافعة التي بالأسفل مُنذ ساعة مضت
    Como eu te disse, Eu não sei, meia hora atrás... Open Subtitles كما اخبرتك قبل كم لا اعلم نصف ساعه على ما اعتقد
    Ele estava preso pelo governo até meia hora atrás. Open Subtitles لقد كان محتجزاً من قبل الحكومه منذ ساعه مضت
    Não enviaste mensagens como se fosses o Lobo à uma hora atrás? Open Subtitles ألم تقم بإرسال رسالة تتدعي فيها أنك الذئب منذ ساعة ؟
    Foi duro há uma hora atrás. Agora, é patético. Open Subtitles كان صعباً منذ ساعة الآن الوضع مثير للشفقة
    Encontrado: vi-o na rua Charenton há coisa de uma hora atrás. Open Subtitles حسنًا، اعتبريه وُجد كان في شارع دي شرنتون قبل ساعة
    A tripulação transportou-se há uma hora atrás. Pode ser tarde demais. Open Subtitles لقد أسقط الفريق قبل ساعة ربما تأخّر هذا كثيراً جداَ
    Trouxeram aqui alguém chamado Steve, acerca de uma hora atrás? Open Subtitles هل قبضتم على شخص يدعي (ستيف)، منذ ساعة تقريباً.
    Nem eu não sabia há uma hora atrás. Open Subtitles أنا لم أعلم ذلك حقاً حتى الساعة الماضية.
    - Lembras-te da poção removedora de poderes que me pediste há cerca de 1 hora atrás quando ainda estava tudo maravilhoso? Open Subtitles - يَتذكّرُ جرعةَ التَعْرِية الكهربائيةِ سَألتَني ل، مثل، قَبْلَ ساعَةٍ متى كُلّ شيء ما زالَ رائع؟
    - Foi há uma hora atrás, não sei. Hallie, ainda está aí? Open Subtitles لقد عرفتُ الأخبار منذ ساعة لم أخطط لشيء بعد
    Sim, há uma hora atrás, deixou-me literalmente de carteira na mão. Open Subtitles هل رأيته؟ نعم. من حوالي ساعة تركني أحمل الحقيبة، باحترافية.
    Eles trouxeram-nos há uma hora atrás, e o Ryan estava muito ferido, e estão-lhe a fazer um check-up total. Open Subtitles أحضروهم قبل نحو ساعة رايان قد اصطدم بقوة وقد عملوا له أشعة لكامل جسده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more