Então desembucha, porque esgotaste a minha paciência há uma hora atrás. | Open Subtitles | اذاً ابدأ فى الكلام لأنك استنفذت صبرى منذ ساعة مضت |
O Gabinete invocou a 24 Emenda menos de uma hora atrás. | Open Subtitles | مجلس الوزراء اقروا التعديل الخامس والعشرون منذ أقل من ساعة مضت |
Isso da família horrível tinha-me dado jeito há meia hora atrás. | Open Subtitles | كان بإمكاني استخدام تلك الأمور العائلية المشينة منذ نصف ساعه |
O meu carro devia estar aqui há meia hora atrás. | Open Subtitles | سيارتي كان من المفترض ان تصل منذ نصف ساعه |
Há uma hora atrás, estávamos todos muito indignados com isso. | Open Subtitles | قبل ساعة ، كنا جميعا ساخطين جدا على ذلك. |
Sim, liguei-lhes há uma hora atrás e pedi-lhes que viessem aqui às 22:00 horas. | Open Subtitles | آجل ... هاتفتهم منذ ساعة تقريباً وطلبت مقابلتهم هنا الساعة 10: |
Aquelas fotos do satélite foram tiradas do seu país uma hora atrás. | Open Subtitles | هذه صورة بالقمر الصناعى اخذت لبلادك الساعة الماضية |
Tentei ligar-te há uma hora atrás. Está tudo bem? | Open Subtitles | لقد كنت اُحاول ان اتصل بك منذ ساعة مضت هل كل شىء على مايٌرام؟ |
Sim, deveria estar num encontro de negócios há meia hora atrás. | Open Subtitles | نعم ، كان من المفترض أن أكون في إجتماع عمل منذ نصف ساعة مضت |
Não acabaram de filmar. O almoço era para ser a uma hora atrás. | Open Subtitles | لم ننتهي بعد من اللقطة و كان من المفترض أن يكون الغذاء منذ ساعة مضت |
Disse-te para limpares a porcaria lá de baixo à uma hora atrás. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تُنظّف الرافعة التي بالأسفل مُنذ ساعة مضت |
Como eu te disse, Eu não sei, meia hora atrás... | Open Subtitles | كما اخبرتك قبل كم لا اعلم نصف ساعه على ما اعتقد |
Ele estava preso pelo governo até meia hora atrás. | Open Subtitles | لقد كان محتجزاً من قبل الحكومه منذ ساعه مضت |
Não enviaste mensagens como se fosses o Lobo à uma hora atrás? | Open Subtitles | ألم تقم بإرسال رسالة تتدعي فيها أنك الذئب منذ ساعة ؟ |
Foi duro há uma hora atrás. Agora, é patético. | Open Subtitles | كان صعباً منذ ساعة الآن الوضع مثير للشفقة |
Encontrado: vi-o na rua Charenton há coisa de uma hora atrás. | Open Subtitles | حسنًا، اعتبريه وُجد كان في شارع دي شرنتون قبل ساعة |
A tripulação transportou-se há uma hora atrás. Pode ser tarde demais. | Open Subtitles | لقد أسقط الفريق قبل ساعة ربما تأخّر هذا كثيراً جداَ |
Trouxeram aqui alguém chamado Steve, acerca de uma hora atrás? | Open Subtitles | هل قبضتم على شخص يدعي (ستيف)، منذ ساعة تقريباً. |
Nem eu não sabia há uma hora atrás. | Open Subtitles | أنا لم أعلم ذلك حقاً حتى الساعة الماضية. |
- Lembras-te da poção removedora de poderes que me pediste há cerca de 1 hora atrás quando ainda estava tudo maravilhoso? | Open Subtitles | - يَتذكّرُ جرعةَ التَعْرِية الكهربائيةِ سَألتَني ل، مثل، قَبْلَ ساعَةٍ متى كُلّ شيء ما زالَ رائع؟ |
- Foi há uma hora atrás, não sei. Hallie, ainda está aí? | Open Subtitles | لقد عرفتُ الأخبار منذ ساعة لم أخطط لشيء بعد |
Sim, há uma hora atrás, deixou-me literalmente de carteira na mão. | Open Subtitles | هل رأيته؟ نعم. من حوالي ساعة تركني أحمل الحقيبة، باحترافية. |
Eles trouxeram-nos há uma hora atrás, e o Ryan estava muito ferido, e estão-lhe a fazer um check-up total. | Open Subtitles | أحضروهم قبل نحو ساعة رايان قد اصطدم بقوة وقد عملوا له أشعة لكامل جسده |