"hora chegou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد حان
        
    • قد حان
        
    'Senhoras e cavalheiros, a hora chegou...' 'para a contagem decrescente para o Ano Novo.' Open Subtitles سيداتى سادتى لقد حان الوقت للعد التنازلى على السنة الجديدة
    "A hora chegou, exclamou a Morsa, para conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles "لقد حان الوقت، قال الفظ للتحدث عن أشياء كثيرة،
    Mas sabes, a hora chegou. Open Subtitles لكن اتدري ؟ لقد حان الوقت
    Os restantes, façam as pases, porque a vossa hora chegou! Open Subtitles أم بقيتكم، إحتفظوا بالسلام لأن وقتكم قد حان.
    Pois bem, a tua hora chegou, cara amiga. Open Subtitles حسناً ، وقتكِ قد حان ، يا صديقتي
    Fico triste em dizê-lo, mas a hora chegou. Open Subtitles يؤسفني أن أقولها، ولكن الوقت قد حان
    A hora chegou, pessoal. Open Subtitles لقد حان الوقت يا رفاق
    - Tu cedeste. - Sim, a hora chegou. Open Subtitles لقد أذعنت أجل ، لقد حان الوقت
    Tom Mason. A hora chegou. Open Subtitles توم مايسون لقد حان الوقت
    Jasper, a tua hora chegou! Open Subtitles جاسبر " لقد حان وقتك ؟
    Comandante Cody, a hora chegou. Open Subtitles ايها القائد (كودي) لقد حان الوقت
    Joan, a sua hora chegou. Open Subtitles "لقد حان الوقت يا "جون
    A tua hora chegou. Open Subtitles لقد حان وقتك
    A hora chegou! Open Subtitles لقد حان الوقت
    A vossa hora chegou. Open Subtitles لقد حان الوقت
    Parece que a hora chegou. Open Subtitles يبدو أن الوقت قد حان
    É isso mesmo, "Bin Ladenzinho," a tua hora chegou. Open Subtitles رباه، قد حان وقتك، يا فتى.
    O mundo enfrenta uma grande ameaça, e como soberano da Latvéria, a hora chegou para eu... Open Subtitles , العالم يواجه تهديد كبير , (وكحاكم لـ(لاتفيريا ...فالوقت قد حان لي لـ
    A tua hora chegou. Open Subtitles إن وقتك قد حان
    Chegou a hora. Chegou a hora. Open Subtitles الوقت قد حان!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more