"hora com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساعة مع
        
    • الوقت مع
        
    Ele quer meia hora com a senhora nas traseiras do camião. Open Subtitles إنه يريد نصف ساعة مع السيدة التى فى مؤخرة الشاحنة
    -Que bom! Estou aqui há uma hora, com uma criança. Open Subtitles عذراً، أنا أنتظر هنا لأكثر من ساعة مع الطفل
    Podem vir de todo o lado e passar uma hora com as recordações em paz e sossego. Open Subtitles يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة
    Wellington não esperaria uma hora com os seus Ingleses, Brunswickers e Belgas. Open Subtitles ولينجتون لن ينتظرنا ساعة مع جنوده وحلفاؤه
    De certeza que a queres ao teu lado a toda a hora com três bebés? Open Subtitles .. أأنتِ واثقة أنّكِ تريدينها .. أن تقف خلفكِ طوال الوقت مع وجود ثلاثة أطفال؟
    Tenho que chegar em casa, ficar uma hora com meus filhos, voltar aqui, ver se algum de vocês fechou um contrato, levar esse contrato... Open Subtitles يجب أن أعود إلى المنزل لأقضى ساعة مع أولادى, تعال هنا لترى إذا كان أىّ منكم قد باع عقد واحد خذ العقد و..
    A Stella está a ligar a cada meia hora com novidades. Open Subtitles ستيلا تم استدعاء كل نصف ساعة مع التحديثات.
    Portanto, nesta ocasião tão especial, e, somente hoje, a mesa das saladas será grátis durante uma hora com tudo do que se puderem servir! Open Subtitles لهذه المناسبة الخاصة فقط اليوم سوف تقدم السلطات مجانا لمدة ساعة مع كل ما تستطيع تحملة
    Ele saiu daqui há uma hora, com uma rapariga bonita e um miúdo. Open Subtitles لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل
    Então, a compradora vai voltar dentro de uma hora com o marido e eu preciso dele. Open Subtitles لذا, الملآك سيعودون خلال ساعة مع زوجها. و سأحتاج إليه.
    Almoce daqui uma hora com algumas pessoas que podem fazer sua aspiração política tornar-se em realidade. Open Subtitles سيكون لديك غذاء خلال ساعة مع أشخاص الذين يمكنهم تحويل طموحك السياسي لحقيقة
    Quer dizer, todos os homens que estão casados há algum tempo pensam que querem uma miúda jovem e boazona, mas depois de passares uma hora com uma delas, queres rebentar os teus próprios miolos. Open Subtitles أعني، كل شخص يكون متزوجا لفترة طويلة يريد فتاة شابة ومثيرة ولكن بعد قضاء ساعة مع احدى هؤلاء الفتيات
    Agora fica aqui em baixo que eu volto cá, de hora em hora com comida. Open Subtitles البقاء الآن إلى هنا وسأعود كل ساعة مع الغذاء.
    O seu pai está lá há uma hora com o mecânico. Open Subtitles والدكِ هُناك بالأسفل لقرابة ساعة مع الميكانيكي.
    Passei uma hora com uma pistola de cola a tentar colá-la. Open Subtitles قضيت حوالي ساعة مع مسدس الغراء الساخن تحاول إصلاحه
    O Croome disse que tínhamos uma hora com o Jonas. Open Subtitles قال "كروم" إنه يمكننا أن نقضي ساعة مع "جوناس".
    Darwin não sabia, mas as fêmeas dos chimpanzés e dos bonobos copulam uma a quatro vezes por hora com até doze machos por dia quando têm esses inchaços sexuais. TED الشمبانزي و البونوبو. داروين لم يكن يعرف ذلك و لكن الشمبانزي و البونوبو يمارسون الجنس من مرة لأربع مرات كل ساعة مع أكثر من درزن من الذكور كل يوم عندما يكون لديهم تورمات جنسية
    Tenho um encontro em meia hora com a Sra. Duncan. Open Subtitles لدىّ موعد بعد نصف ساعة مع السيدة دانكان
    É isso que faço a toda a hora com os espíritos. Open Subtitles وأنا أتعلم طوال الوقت مع الأرواح
    Queres passar uma hora com o teu velhote? Open Subtitles تريدين قتل ساعة من الوقت مع رجلك؟
    Sestra, dá-me uma hora com a Adele e eu prometo que pomos a conversa em dia. Open Subtitles أختاه امنحيني بعض الوقت مع (أديل) وبعدها، أعدك أننا سنتحدث حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more