Ele quer meia hora com a senhora nas traseiras do camião. | Open Subtitles | إنه يريد نصف ساعة مع السيدة التى فى مؤخرة الشاحنة |
-Que bom! Estou aqui há uma hora, com uma criança. | Open Subtitles | عذراً، أنا أنتظر هنا لأكثر من ساعة مع الطفل |
Podem vir de todo o lado e passar uma hora com as recordações em paz e sossego. | Open Subtitles | يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة |
Wellington não esperaria uma hora com os seus Ingleses, Brunswickers e Belgas. | Open Subtitles | ولينجتون لن ينتظرنا ساعة مع جنوده وحلفاؤه |
De certeza que a queres ao teu lado a toda a hora com três bebés? | Open Subtitles | .. أأنتِ واثقة أنّكِ تريدينها .. أن تقف خلفكِ طوال الوقت مع وجود ثلاثة أطفال؟ |
Tenho que chegar em casa, ficar uma hora com meus filhos, voltar aqui, ver se algum de vocês fechou um contrato, levar esse contrato... | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى المنزل لأقضى ساعة مع أولادى, تعال هنا لترى إذا كان أىّ منكم قد باع عقد واحد خذ العقد و.. |
A Stella está a ligar a cada meia hora com novidades. | Open Subtitles | ستيلا تم استدعاء كل نصف ساعة مع التحديثات. |
Portanto, nesta ocasião tão especial, e, somente hoje, a mesa das saladas será grátis durante uma hora com tudo do que se puderem servir! | Open Subtitles | لهذه المناسبة الخاصة فقط اليوم سوف تقدم السلطات مجانا لمدة ساعة مع كل ما تستطيع تحملة |
Ele saiu daqui há uma hora, com uma rapariga bonita e um miúdo. | Open Subtitles | لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل |
Então, a compradora vai voltar dentro de uma hora com o marido e eu preciso dele. | Open Subtitles | لذا, الملآك سيعودون خلال ساعة مع زوجها. و سأحتاج إليه. |
Almoce daqui uma hora com algumas pessoas que podem fazer sua aspiração política tornar-se em realidade. | Open Subtitles | سيكون لديك غذاء خلال ساعة مع أشخاص الذين يمكنهم تحويل طموحك السياسي لحقيقة |
Quer dizer, todos os homens que estão casados há algum tempo pensam que querem uma miúda jovem e boazona, mas depois de passares uma hora com uma delas, queres rebentar os teus próprios miolos. | Open Subtitles | أعني، كل شخص يكون متزوجا لفترة طويلة يريد فتاة شابة ومثيرة ولكن بعد قضاء ساعة مع احدى هؤلاء الفتيات |
Agora fica aqui em baixo que eu volto cá, de hora em hora com comida. | Open Subtitles | البقاء الآن إلى هنا وسأعود كل ساعة مع الغذاء. |
O seu pai está lá há uma hora com o mecânico. | Open Subtitles | والدكِ هُناك بالأسفل لقرابة ساعة مع الميكانيكي. |
Passei uma hora com uma pistola de cola a tentar colá-la. | Open Subtitles | قضيت حوالي ساعة مع مسدس الغراء الساخن تحاول إصلاحه |
O Croome disse que tínhamos uma hora com o Jonas. | Open Subtitles | قال "كروم" إنه يمكننا أن نقضي ساعة مع "جوناس". |
Darwin não sabia, mas as fêmeas dos chimpanzés e dos bonobos copulam uma a quatro vezes por hora com até doze machos por dia quando têm esses inchaços sexuais. | TED | الشمبانزي و البونوبو. داروين لم يكن يعرف ذلك و لكن الشمبانزي و البونوبو يمارسون الجنس من مرة لأربع مرات كل ساعة مع أكثر من درزن من الذكور كل يوم عندما يكون لديهم تورمات جنسية |
Tenho um encontro em meia hora com a Sra. Duncan. | Open Subtitles | لدىّ موعد بعد نصف ساعة مع السيدة دانكان |
É isso que faço a toda a hora com os espíritos. | Open Subtitles | وأنا أتعلم طوال الوقت مع الأرواح |
Queres passar uma hora com o teu velhote? | Open Subtitles | تريدين قتل ساعة من الوقت مع رجلك؟ |
Sestra, dá-me uma hora com a Adele e eu prometo que pomos a conversa em dia. | Open Subtitles | أختاه امنحيني بعض الوقت مع (أديل) وبعدها، أعدك أننا سنتحدث حسناً؟ |