Em resumo... seis horas depois de se conhecerem já estava a Condessa apaixonada. | Open Subtitles | لجعل القصة الطويلة قصيرة ستة ساعات بعد لقائهم، سيادتها وقعت في الحب |
Poucas horas depois de vos pedir que saíssem. O homem ao telefone disse-me para pôr o Teorema em algoritmo, e que me contactavam mais tarde. | Open Subtitles | بعد بضع ساعات بعد ان طلبت منكم الرحيل لقد أخبرني الرجل في المكالمة أن أحول النظرية إلى خوارزمية |
Somente algumas horas depois de ter assumido este posto | Open Subtitles | بعد ساعات من تسلمك هذا المنصب يبعث برسالة واحدة: |
Isto acontece sempre poucas horas depois de os bares abrirem. | Open Subtitles | لطالما يحدث هذا بعد ساعات من إفتتاح الحانة |
Espalhou-se como um rastilho e houve quem morresse horas depois de apresentar sintomas. | TED | فقد إنتشر بسرعة مخيفة كحرائق الغابات. ومنهم من مات في غضون ساعات من بداية ظهور الأعراض |
O legista estima que foram estrangulados... umas 12 horas depois de apanhados. | Open Subtitles | قدّر الطبيب الشرعي أنّ كِلاهما قد إختنق في حوالي 12 ساعة بعد الإختفاء. |
Às vezes chegamos seis horas depois de ter saído, às vezes são só seis minutos. | Open Subtitles | أحياناً نظهر بعد ستة ساعات بعد أن تكون قد عبرت أحياناً .. |
Tal como os sapatos, estas roupas podem deixar marcas que duram horas depois de serem usadas. | Open Subtitles | مثل الأحذية القاسية هذه المجموعة يمكن أن تترك آثاراً لعدة ساعات بعد أن تقوم بارتدائها |
- Algumas horas depois de o resgatar, fui emboscada por três homens. | Open Subtitles | بضع ساعات بعد أن أنقدتك, تم نصب كمين لي من طرف 3 رجال. |
Poucas horas depois de os britânicos invadirem, a cidade foi tomada pelo Grande Incêndio de Nova Iorque, cuja causa permaneceu em mistério. | Open Subtitles | مجرد ساعات بعد الأجتياح البريطاني تم إضرام نيران عظيمة في مدينة نيويورك السبب ورائها بقى لغز |
horas depois de desaparecermos, as refinarias de petróleo começam a falhar, produzindo chamas durante meses, como nas instalações na Índia ocidental, no sul dos EUA, e na Coreia do Sul. | TED | فقط بضع ساعات بعد اختفائنا، ستتعطل مصافي النفط، مسببةً أشهرًا من الحرائق في المصانع كتلك الموجودة في غرب الهند، أو جنوب الولايات المتحدة، أو كوريا الجنوبية. |
O corpo que vê foi fotografado horas depois de nascer. | Open Subtitles | الجثة التي تراها هنا قد صورت بعد ساعات من الولادة. |
horas depois de ter aparecido na TV a dizer que viu um monstro? | Open Subtitles | بعد ساعات من ظهوره على الأخبار يقول أنّه رأى وحشا؟ |
Encontrei o Choco na rua... poucas horas depois de ele ter saído da prisão. | Open Subtitles | قابلت (تشوكو) في الشارع بعد ساعات من خروجه من الحبس |
Está a falar com alguém que lançou um "tablet" de sucesso horas depois de ter sobrevivido a uma avalanche no Everest. | Open Subtitles | أنتِ تتحدَّثين لنفسِ الشخص الذي قام بالإعلان عن الجهاز اللوحي الأكثر مبيعاً بعد ساعات من نجاتِه من إنهيار ثلجيّ على قمة (إفرست). |
Belko Royce alegadamente alvejou o Vereador Richmond quando este estava a ser transportado da esquadra da Polícia, apenas algumas horas depois de, alegadamente, ter alvejado a sua própria mãe, Beverly Royce. | Open Subtitles | "بالكو رويس)، أردى رئيس المجلس البلدي (ريتشموند))، "بينما كان سينقل بواسطة الشرطة، فقط بعد ساعات من زعمه بقتلِ"... "أمّهُ (بريفلي رويس... |
Não fazia ideia se alguém ficaria interessado, mas umas horas depois de fazer o apelo "online", as pessoas começaram a contactar-me. | TED | لم يكن لدي أي فكرة ما إذا سيكون هناك شخص يهتم بذلك، ولكن في غضون ساعات قليلة من نشر هذا الطلب على الانترنت، بدأ الناس بالتواصل معي. |
Deveriam ter sido lançados poucas horas depois de nós. Jamus me deu sua palavra. | Open Subtitles | كان يفترض إطلاق كل منهما في غضون ساعات من الآخر ، (جيموس) أعطاني كلمته |
Adivinhe o que trended 48 horas depois de ter anunciado. - Vá em frente. | Open Subtitles | أظن أنه إمتد إلى 48 ساعة بعد أن أعلنت |
Tens 72 horas depois de assinar para anular a compra. | Open Subtitles | لديك 72 ساعة بعد عقد الصفقة |
Os corpos da equipa de voo foram encontrados menos de 24 horas depois de terem aterrado em Damascus. | Open Subtitles | "عُثر على جُثث طاقم الطائرة في أقل من 24 ساعة بعد أن هبطوا في (دمشق)" |