"horas numa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساعة في
        
    • ساعات في
        
    depois de 13 horas numa mala com um cão fedorento? Open Subtitles ثلاثة عشر ساعة في حقيبة مع كلب يخرج روائح من بطنه؟
    Um grupo de homens a jogar Com as suas bolas à tua frente 23 horas numa cela Open Subtitles مجموعة من الرجال يلعبون بخصيتهم امامك ثلاثة وعشرون ساعة في الزنزانة
    Depois de 30 horas numa sala, com o pessoal a perturbá-lo, ele até confessava os crimes do OJ. Open Subtitles بعدَ قضاء 30 ساعة في الصندوقِ معَ قيامنا بشويهِ كانَ ليعاقب على الجرائم
    Perco-me durante umas horas, numa cidade que não conheço, e querem empacotar-me e mandar-me para um lar? Open Subtitles أضل طريقي لبضعة ساعات في مدينة لا أعرفها، وتريدان وضعي في صندوق وإرسالي لدار رعاية؟
    Diz o homem que acabou de passar quatro horas numa cela com dois detidos por embriaguez e um carteirista. Open Subtitles هذا ما يقوله الرجل الذي قضى اربع ساعات في الزنزانة مع اثنين ثملين ، وسارق عربة تسوق
    26 horas numa carruagem, aposto que precisas descansar. Open Subtitles قضيت 26 ساعة في القطار متأكد بأنّك بحاجة للإسترخاء
    Tocou 112 horas numa maratona de dança. Open Subtitles لقد عزفت لمدة 112 ساعة في الحفلات
    Onde passaram 16 horas numa fúria. Open Subtitles ...إلى كوكب يدعى يمبور ...حيث قضيتم ستة عشر ساعة في هيجان
    12 horas numa esquadra... Open Subtitles .أثنى عشرة ساعة في مركز الشرطة
    18 horas numa cela de contenção devem ser suficientes. Open Subtitles 18 ساعة في زنزانة معلقة يكفي.
    18 horas numa cadeira, no México. Open Subtitles حُبست ثمانية عشر ساعة في (كرسي في (المكسيك.
    Todavia, houve um incidente em Cancun, na Primavera de 1994, que envolveu uma garrafa de absinto, uma lamentável tatuagem e 48 horas numa prisão mexicana. Open Subtitles ،(على أية حال، كان هناك حادث في (كانكون ،(ربيع عام 1994، والذي اشتمل على زجاجة (أفسنتين وشم مؤسف و 48 ساعة في سجن المكسيك
    Fiz isto durante 10 anos sem nunca sonhar em ganhar até que, em janeiro de 2016, durante 53 horas, numa caçada cujo tema era o filme "A Origem", não dormimos durante dias, por isso era tudo hilariante... TED قمتُ بعمل هذا لمدة 10 سنوات تقريبًا دون أن أحلم بالفوز مطلقًا، حتى شهر كانون الثاني/يناير عام 2016، حيث قضيت 53 ساعة في مطاردة، وكانت الفكرة فيلم "استهلال"، لم ننم لمدة أيام، وكان كل شيء يدعو إلى الضحك...
    Está a falar a sério? Algumas horas numa cela confortante podem refrescar a sua memória. Dê-nos uma razão, sr. Spencer. Open Subtitles بضعة ساعات في السجن قَدْ يحفذ ذاكرتَكَ. فقط أعطنا سبب، سّيد سبينسر.
    Um tipo solteiro, a trabalhar ao fim-de-semana, passou oito horas numa sala fechada, sem ar condicionado nem ventilação. Open Subtitles رجل بمفرده، يعمل في عطلة نهاية الأسبوع أمضى ثمانية ساعات في غرفة معزولة لا وجود لتيار متردّد، التهوية منعدمة
    Talvez umas horas numa cela melhore a sua memória. Open Subtitles ربما بضعة ساعات في زنزانة ستة في ثمانية قدم، ستحسن ذاكرتك
    Era isso ou nove horas numa carrinha. Open Subtitles كان ذلك الخيار أو 9 ساعات في شاحنة صغيرة
    Ninguém espera que fiques cinco horas numa reunião. Open Subtitles لا أحد يتوقع منك أن تقضي ٥ ساعات في اجتماع عسكري.
    A Abby Fitzwilliam usou o cartão de crédito há três horas numa boutique em São Francisco. Open Subtitles منذ ثلاث ساعات في "بوتيك" بـ"سان فرانسيسكو" -المحلّ أرسل الإيصال بالفاكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more