"horas sem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساعة بدون
        
    • ساعات بدون
        
    • ساعة دون
        
    • ساعة بلا
        
    • ساعات دون
        
    Sei que podes prendê-la só por dizer aquilo e mantê-la por 24 horas sem apresentar queixa ou deixar que ela ligue aos seus filhos para dizer boa noite. Open Subtitles لمن سأقتلهم هذا تهديد بالقتل أعلم أنه يمكنك توقيفها لقولها ذلك لـ 24 ساعة بدون توجيه تُهم
    Pode mantê-lo aqui por 72 horas sem o acusar. Open Subtitles يمكنك ان تحتجزه لمدة 72 ساعة بدون ان تتهمه بشيء
    Porque não vejo o FBI a deter e interrogar um suspeito 10 horas, sem um advogado presente. Open Subtitles لأنني لا أستطيع التخيّل بأنّ مكتب التحقيقات الفدرالي قد يعتقل ويحقق مع أحد لمدة 10 ساعات بدون حضور محاميه
    Veremos como se sentirá após algumas horas sem analgésicos. Open Subtitles ساعرف ما هو شعورك بعد عدة ساعات بدون مسكن للآلآم
    Não consegues ficar 12 horas sem me ver, pois não? Open Subtitles لم تستطع تحمل اثني عشر ساعة دون أن تراني
    Graças à actividade extracurricular do Sr. Fischer... todos levam já 36 horas sem dormir. Open Subtitles شكرا للسيد فيشر لنشاطه الغير الطبيعي لقد مرت عليه 36 ساعة بلا نوم.
    Poderão evacuar-se as cidades em poucas horas, sem efeitos graves a longo prazo. Open Subtitles البلدات المجاورة يمكن اخلائها خلال ساعات دون تأثيرات طويلة الاجل
    Sabe que tenho o direito de detê-lo nas próximas 48 horas, sem qualquer razão? Open Subtitles أتعلم يمكنني أن أحتجزك لمدة 48 ساعة بدون سبب ؟
    Eu tenho certeza que pode prendê-la por dizer isso e mantê-la por 24 horas sem dar queixa ou deixar os filhos dela darem boa noite. Não posso. Open Subtitles أعلم أنه يمكنك توقيفها لقولها ذلك لـ 24 ساعة بدون توجيه تُهم أو تركها تتصل بأولادها لتتمنى لهم ليلة سعيدة
    Fiquei 37 horas sem percocet, vicodin ou oxicodona. Open Subtitles قضيت 37 ساعة بدون بيركوسيت ولا فايكادين ولا اوكسي
    Estive 37 horas sem Percocet, sem Vicodin sem Oxicodona. Open Subtitles قضيت 37 ساعة بدون بيركوسيت ولا فايكادين ولا اوكسي
    E um dia, depois de 72 horas sem dormir, uma criança veio ás urgências com febre, e eu pensei que fosse gripe. Open Subtitles وفى يوم ما بع العمل المتواصل 72 ساعة بدون تواصل طفل ما اتى الى غرفة العمليات مصاب بالحمى
    Posso prendê-los durante 72 horas sem indiciá-los. - Pretendo fazer isso. Open Subtitles أستطيع احتجازهم لـ72 ساعة بدون .توجيه تُهمٍ لهم، واعتزم القيام بذلك
    O artigo na Forbes disse que não passa mais de três horas sem um café cubano da Rose. Open Subtitles المقال في جريدة فوربس يقول لا يمكنك الاستمرار لثلاث ساعات بدون تناول قهوة روزا الكيوبية
    - Nove horas sem vigilância? Open Subtitles كانوا هنا لمدة تسع ساعات بدون حراسة؟
    Olha para isto. Quase três horas sem a deixar cair. Open Subtitles انظري 3 ساعات بدون اسقاطها
    Só se passaram algumas horas sem o Danny e já me estou a passar. Open Subtitles , (لقد مرت عدة ساعات بدون (داني و بدأت أهلع
    Como é tão entendido sobre a lei deve saber que posso mantê-lo sob custódia durante 24 horas sem acusação formal. Open Subtitles منذ كنت قلقا جدا مع القانون، يجب أن تعرف أن يسمح لي قانونا أن يمسكك لمدة 24 ساعة دون فرض رسوم عليك.
    Podemos mantê-lo aqui 48 horas sem o acusar. Open Subtitles يمكننا احتجازكَ هنا 48 ساعة دون اتهامكَ بشيء
    Não admira que não consigamos passar 24 horas, sem nos afogar em lágrimas. Open Subtitles فلا عجب أنك لا تستطيع قضاء 24 ساعة دون الانفجار بالبكاء
    Após 24 horas sem dormir, a memória a curto prazo falha. Open Subtitles بعد أربع و عشرين ساعة بلا نوم ذاكرتك قصيرة الأمد تحرق كالجحيم
    Estou quase há 40 horas sem dormir e as esquinas das coisas estão a começar a ficar perigosas. Open Subtitles أنا قريب على انهاء 40 ساعة بلا نوم وحواف الجوامد بدأت تتحرك
    Não sairemos daqui a 7 horas, sem eles obterem as respostas. Open Subtitles لن نخرج من هنا بعد 7 ساعات دون أن يعرفوا الإجابات ما أخبار السائل الحمضي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more