Sei que podes prendê-la só por dizer aquilo e mantê-la por 24 horas sem apresentar queixa ou deixar que ela ligue aos seus filhos para dizer boa noite. | Open Subtitles | لمن سأقتلهم هذا تهديد بالقتل أعلم أنه يمكنك توقيفها لقولها ذلك لـ 24 ساعة بدون توجيه تُهم |
Pode mantê-lo aqui por 72 horas sem o acusar. | Open Subtitles | يمكنك ان تحتجزه لمدة 72 ساعة بدون ان تتهمه بشيء |
Porque não vejo o FBI a deter e interrogar um suspeito 10 horas, sem um advogado presente. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع التخيّل بأنّ مكتب التحقيقات الفدرالي قد يعتقل ويحقق مع أحد لمدة 10 ساعات بدون حضور محاميه |
Veremos como se sentirá após algumas horas sem analgésicos. | Open Subtitles | ساعرف ما هو شعورك بعد عدة ساعات بدون مسكن للآلآم |
Não consegues ficar 12 horas sem me ver, pois não? | Open Subtitles | لم تستطع تحمل اثني عشر ساعة دون أن تراني |
Graças à actividade extracurricular do Sr. Fischer... todos levam já 36 horas sem dormir. | Open Subtitles | شكرا للسيد فيشر لنشاطه الغير الطبيعي لقد مرت عليه 36 ساعة بلا نوم. |
Poderão evacuar-se as cidades em poucas horas, sem efeitos graves a longo prazo. | Open Subtitles | البلدات المجاورة يمكن اخلائها خلال ساعات دون تأثيرات طويلة الاجل |
Sabe que tenho o direito de detê-lo nas próximas 48 horas, sem qualquer razão? | Open Subtitles | أتعلم يمكنني أن أحتجزك لمدة 48 ساعة بدون سبب ؟ |
Eu tenho certeza que pode prendê-la por dizer isso e mantê-la por 24 horas sem dar queixa ou deixar os filhos dela darem boa noite. Não posso. | Open Subtitles | أعلم أنه يمكنك توقيفها لقولها ذلك لـ 24 ساعة بدون توجيه تُهم أو تركها تتصل بأولادها لتتمنى لهم ليلة سعيدة |
Fiquei 37 horas sem percocet, vicodin ou oxicodona. | Open Subtitles | قضيت 37 ساعة بدون بيركوسيت ولا فايكادين ولا اوكسي |
Estive 37 horas sem Percocet, sem Vicodin sem Oxicodona. | Open Subtitles | قضيت 37 ساعة بدون بيركوسيت ولا فايكادين ولا اوكسي |
E um dia, depois de 72 horas sem dormir, uma criança veio ás urgências com febre, e eu pensei que fosse gripe. | Open Subtitles | وفى يوم ما بع العمل المتواصل 72 ساعة بدون تواصل طفل ما اتى الى غرفة العمليات مصاب بالحمى |
Posso prendê-los durante 72 horas sem indiciá-los. - Pretendo fazer isso. | Open Subtitles | أستطيع احتجازهم لـ72 ساعة بدون .توجيه تُهمٍ لهم، واعتزم القيام بذلك |
O artigo na Forbes disse que não passa mais de três horas sem um café cubano da Rose. | Open Subtitles | المقال في جريدة فوربس يقول لا يمكنك الاستمرار لثلاث ساعات بدون تناول قهوة روزا الكيوبية |
- Nove horas sem vigilância? | Open Subtitles | كانوا هنا لمدة تسع ساعات بدون حراسة؟ |
Olha para isto. Quase três horas sem a deixar cair. | Open Subtitles | انظري 3 ساعات بدون اسقاطها |
Só se passaram algumas horas sem o Danny e já me estou a passar. | Open Subtitles | , (لقد مرت عدة ساعات بدون (داني و بدأت أهلع |
Como é tão entendido sobre a lei deve saber que posso mantê-lo sob custódia durante 24 horas sem acusação formal. | Open Subtitles | منذ كنت قلقا جدا مع القانون، يجب أن تعرف أن يسمح لي قانونا أن يمسكك لمدة 24 ساعة دون فرض رسوم عليك. |
Podemos mantê-lo aqui 48 horas sem o acusar. | Open Subtitles | يمكننا احتجازكَ هنا 48 ساعة دون اتهامكَ بشيء |
Não admira que não consigamos passar 24 horas, sem nos afogar em lágrimas. | Open Subtitles | فلا عجب أنك لا تستطيع قضاء 24 ساعة دون الانفجار بالبكاء |
Após 24 horas sem dormir, a memória a curto prazo falha. | Open Subtitles | بعد أربع و عشرين ساعة بلا نوم ذاكرتك قصيرة الأمد تحرق كالجحيم |
Estou quase há 40 horas sem dormir e as esquinas das coisas estão a começar a ficar perigosas. | Open Subtitles | أنا قريب على انهاء 40 ساعة بلا نوم وحواف الجوامد بدأت تتحرك |
Não sairemos daqui a 7 horas, sem eles obterem as respostas. | Open Subtitles | لن نخرج من هنا بعد 7 ساعات دون أن يعرفوا الإجابات ما أخبار السائل الحمضي؟ |