"hordas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جحافل
        
    • الحشود
        
    • حشود
        
    Os slogans exploravam agora o medo sexual das hordas comunistas. Open Subtitles كانت شعارات تلك الفترة تلعب على وتر المخاوف الجنسية من جحافل الجيش الروسى
    Projetada para deter as hordas nómadas da Ásia Central e a crescer, nos 1800 anos que se seguiram, Open Subtitles صُمِّمَ لِردع جحافل وسط آسيا البربرية, و امتدَّ حتى الألف و الثمان مائة سنة اللاحقة.
    Há quatro invernos, uma flecha atingiu-me a lutar contra as hordas do Norte. Open Subtitles قبل أربعة فصول شتاء، تلقيت سهماً في الظهر، أثناء محاربة جحافل الشمالية
    Eu dominei e conquistei as hordas bárbaras em nome de Roma. Open Subtitles أخضعتُ وفَتحتُ الحشود البربرية بإسم روما.
    Faço parte da elite intelectual que planeia subjugar as hordas bárbaras de Plutão. Open Subtitles جزء من نخبة ثقافية كانت تستعد لتخصع الحشود البربرية على كوكب بلوتو
    Pouco para fazer diferença contra as hordas que nos encurralam. Open Subtitles أعدادنا قليلة لصنع فارق ضد حشود نحن محاصرين بينها
    Com hordas de refugiados com a perda de terras de cultivo, a nossa falta de alimentos estava a aumentar. Open Subtitles مع جحافل من اللاجئين وخسارة الأراضي الزراعية جعلت محصولنا الغذائي ينقص بشكلٍ كبير
    Nada além de cidades arrasadas e hordas de zombies por toda a parte. Open Subtitles لا يوجد شيء سوى مُدُن سُويّت بالأرض و جحافل زومبي في كل إتجاه و لذلك
    Receie as hordas vorazes que surgem no nosso caminho. Open Subtitles الخوف ان يكون هناك جحافل فى طريقهم لهنا
    Eu é que agradeço... por permitir que esteja aqui sem hordas de turistas. Open Subtitles أنا من يفترض بي شكرك للسماح لي أن أكون هنا دون جحافل السياح.
    hordas de mulheres solteiras que esperam atingir o destino final: Open Subtitles جحافل من النساء غير المتزوجات مزدحمة إلى ذلك، مساحة ضيقة الساخن... ... أمل لجعله إلى وجهتهم النهائية : حالة الزواج.
    As hordas do inferno aproximam-se! Open Subtitles جحافل من الجحيم تهددنا
    Toca-lhe e eu solto as hordas de saqueadores de Photius. Open Subtitles حاول أن تمسها وسوف يأتيك جحافل الغزاة من (فوتيوس). ؟
    "Depois de despachar valentemente as hordas do almirante, o Capitão Apex recebeu uma emergência da Princesa Velubiana." Open Subtitles بعد أن تقدم جحافل الأميرال الباسلة تلقى القائد أبيكس رسالة استغاثة من الأميرة (فلوبين)؟
    Já lidámos com hordas. Open Subtitles لقد تعاملت مع جحافل من قبل.
    O seu orgulho não vai deter as hordas de bandidos enquanto a sua cidade desmorona. Open Subtitles كبريائك لن يوقف الحشود , بينما تنهار مدينتك إلى الأرض
    Destas hordas emergem os improváveis líderes que irão desafiar o domínio de Roma. Open Subtitles و مِن الحشود يخرجُ القادة الاستثنائيون و الذينَ سيتحدوَن هيمنة روما.
    César, não o condenes por ter batido em retirada face as hordas francesas. Open Subtitles لا تلمه يا (شيزري) على تراجعة مقابل الحشود الفرنسية
    Mas as hordas não podem ficar já consigo. Open Subtitles ولكن الحشود لم تأت بعد
    Vivemos hoje num mundo em que hordas moralistas se reúnem nas redes sociais e erguem-se como uma tempestade. TED إننا نعيش في عالم حيث حشود الغوغاء تتجمع على مواقع التواصل الاجتماعي وتتضافر كما العاصفة.
    hordas de prisioneiros caíram nas mãos dos alemães. Open Subtitles حشود غفيره من الأسرى سقطت فى أيدي الألمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more