E testemunharam que não houve nenhuma operação naquela noite e que não foi levado a acreditar que havia. | Open Subtitles | قالوا أنه لم يكن هناك عملية تلك الليلة مستحيل أنهم جعلوك تصدق أنه كانت هناك عملية |
Não houve nenhuma Lisa Oberman em Berkeley. | Open Subtitles | لم يكن هناك إسم ليزا أوبرمان عندما كنت فى بيركلى |
Não digas isso, Sophie, não houve nenhuma oportunidade de contrário estou certa que Romain havería feito algo. | Open Subtitles | لا أقول أن صوفي، لم يكن هناك فرصة، إلا أنني متأكد من رومان لو كان ذلك شيئا. |
Não houve nenhuma chamada depois do discurso na Associação de Advogados. | Open Subtitles | الآن لم تكن هناك أي مكالمات هاتفية بعد خطاب نقابة المحامين |
Não houve nenhuma votação, nenhuma decisão proferida, nenhuma já acção resolvida. | Open Subtitles | لم يكن هنالك تصويت. ولم يصنع أي قرار. ولم يحدث أي تصرف. |
Infelizmente, não houve nenhuma prova dura disso, literalmente. | Open Subtitles | لم يكن يتصرف وكأن لاشيء يُجدي وللاسف لم يكن هناك دليل واضح على ذلك |
Não houve nenhuma explosão, só depois de batermos no chão. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي إنفجارات حتى إرتطمنا بالأرض |
Os cheques foram levantados, mas nunca houve nenhuma confirmação de que os estudos foram completados. | Open Subtitles | أترى، تم صرف الشيكات لكن لم يكن هناك أي تأكيد بأن الدراسات قد تم إكمالها تماماً |
E não houve nenhuma luta? | Open Subtitles | ألم يكن هناك شجار؟ ألم يكن هناكَ مُقاومة ، من جانبُكِ؟ |
Sim, mas não houve nenhuma tempestade esta manhã. | Open Subtitles | أجل، لكن لم يكن هناك حتى عاصفة هذا الصباح |
Não houve nenhuma torrente de e-mails nem nada, por isso não eu estava lá. | Open Subtitles | مثل ، لم يكن هناك إنفجار بريد إلكتروني أَو لا شيء ، لذا أنا لم أكن هناك |
Ainda não houve nenhuma confirmação oficial, mas as nossas fontes disseram-nos, que hoje de manhã, tiros foram disparados no interior do Palácio quando inúmeros invasores armados forçaram a sua entrada lá. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي تأكيد رسيمي، لكنمصادرأخبرتناصباحاليوم، بأن إطلاق النار كان داخل القصر |
Não houve nenhuma queixa nos seguros por um "objecto misterioso de futuro desconhecido", por isso não faço ideia. | Open Subtitles | لم يكن هناك اي مطالبات للتأمين من اجل اداة غامضة من مستقبل غير محدد اذاً لا فكرة عن هذا |
Não houve nenhuma... sintonia, não houve beleza. | Open Subtitles | لم يكن هناك تـواصـلاً لم يكن هناك جمـالاً |
Os meus pais também tiveram muita pouca educação no México, e não houve nenhuma hipótese de irem à escola... | Open Subtitles | والداي نشأوا وهم جهلة في المكسيك ولم يكن هناك أي فرصة لذهابهم إلى الكلية أبدًا |
Nunca houve nenhuma luz na minha vida mas pela primeira vez senti | Open Subtitles | لم يكن هناك أي ضوء في حياتي ولكن للمرة الأولى، وأنا أشعر |
- Nunca houve nenhuma Isabella. | Open Subtitles | -ما المشكلة ؟ -لم يكن هناك أي إيزابيلا ؟ |
-Nunca houve nenhuma. -Convença os terroristas disso. | Open Subtitles | لم تكن هناك أبداً - أقنع الإرهابيين بذلك - |
Não houve nenhuma operação, foi uma cilada. | Open Subtitles | لم تكن هناك عملية وإنما كان فخًا |
Excepto que não houve nenhuma até o John Portman. | Open Subtitles | في الجانب الأمريكي من الحدود. إلا أنه لم تكن هناك أي ضحية حتى مقتل (جون بورتمان) |
Não houve nenhuma espécie de representação. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أية تمثيل فيما قلته. |