"houve nenhuma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكن هناك
        
    • تكن هناك
        
    • يكن هنالك
        
    E testemunharam que não houve nenhuma operação naquela noite e que não foi levado a acreditar que havia. Open Subtitles قالوا أنه لم يكن هناك عملية تلك الليلة مستحيل أنهم جعلوك تصدق أنه كانت هناك عملية
    Não houve nenhuma Lisa Oberman em Berkeley. Open Subtitles لم يكن هناك إسم ليزا أوبرمان عندما كنت فى بيركلى
    Não digas isso, Sophie, não houve nenhuma oportunidade de contrário estou certa que Romain havería feito algo. Open Subtitles لا أقول أن صوفي، لم يكن هناك فرصة، إلا أنني متأكد من رومان لو كان ذلك شيئا.
    Não houve nenhuma chamada depois do discurso na Associação de Advogados. Open Subtitles الآن لم تكن هناك أي مكالمات هاتفية بعد خطاب نقابة المحامين
    Não houve nenhuma votação, nenhuma decisão proferida, nenhuma já acção resolvida. Open Subtitles لم يكن هنالك تصويت. ولم يصنع أي قرار. ولم يحدث أي تصرف.
    Infelizmente, não houve nenhuma prova dura disso, literalmente. Open Subtitles لم يكن يتصرف وكأن لاشيء يُجدي وللاسف لم يكن هناك دليل واضح على ذلك
    Não houve nenhuma explosão, só depois de batermos no chão. Open Subtitles لم يكن هناك أي إنفجارات حتى إرتطمنا بالأرض
    Os cheques foram levantados, mas nunca houve nenhuma confirmação de que os estudos foram completados. Open Subtitles أترى، تم صرف الشيكات لكن لم يكن هناك أي تأكيد بأن الدراسات قد تم إكمالها تماماً
    E não houve nenhuma luta? Open Subtitles ألم يكن هناك شجار؟ ألم يكن هناكَ مُقاومة ، من جانبُكِ؟
    Sim, mas não houve nenhuma tempestade esta manhã. Open Subtitles أجل، لكن لم يكن هناك حتى عاصفة هذا الصباح
    Não houve nenhuma torrente de e-mails nem nada, por isso não eu estava lá. Open Subtitles مثل ، لم يكن هناك إنفجار بريد إلكتروني أَو لا شيء ، لذا أنا لم أكن هناك
    Ainda não houve nenhuma confirmação oficial, mas as nossas fontes disseram-nos, que hoje de manhã, tiros foram disparados no interior do Palácio quando inúmeros invasores armados forçaram a sua entrada lá. Open Subtitles لم يكن هناك أي تأكيد رسيمي، لكنمصادرأخبرتناصباحاليوم، بأن إطلاق النار كان داخل القصر
    Não houve nenhuma queixa nos seguros por um "objecto misterioso de futuro desconhecido", por isso não faço ideia. Open Subtitles لم يكن هناك اي مطالبات للتأمين من اجل اداة غامضة من مستقبل غير محدد اذاً لا فكرة عن هذا
    Não houve nenhuma... sintonia, não houve beleza. Open Subtitles لم يكن هناك تـواصـلاً لم يكن هناك جمـالاً
    Os meus pais também tiveram muita pouca educação no México, e não houve nenhuma hipótese de irem à escola... Open Subtitles والداي نشأوا وهم جهلة في المكسيك ولم يكن هناك أي فرصة لذهابهم إلى الكلية أبدًا
    Nunca houve nenhuma luz na minha vida mas pela primeira vez senti Open Subtitles لم يكن هناك أي ضوء في حياتي ولكن للمرة الأولى، وأنا أشعر
    - Nunca houve nenhuma Isabella. Open Subtitles -ما المشكلة ؟ -لم يكن هناك أي إيزابيلا ؟
    -Nunca houve nenhuma. -Convença os terroristas disso. Open Subtitles لم تكن هناك أبداً - أقنع الإرهابيين بذلك -
    Não houve nenhuma operação, foi uma cilada. Open Subtitles لم تكن هناك عملية وإنما كان فخًا
    Excepto que não houve nenhuma até o John Portman. Open Subtitles في الجانب الأمريكي من الحدود. إلا أنه لم تكن هناك أي ضحية حتى مقتل (جون بورتمان)
    Não houve nenhuma espécie de representação. Open Subtitles لم يكن هنالك أية تمثيل فيما قلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more