"houve qualquer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكن هناك
        
    • يكن هنالك
        
    Como eram escuras e pobres não houve qualquer resposta pública ao seu desaparecimento e nenhuma pessoa foi criminalizada. TED لم يكن هناك أي ردة فعل على اختفائهن و لم يتحمل أي شخص مسئولية إختفائهن
    Não houve qualquer afluência heróica de voluntários para o exército. Open Subtitles لم يكن هناك تدافع بطولى من المتطوعين على مكاتب التجنيد
    Mas não houve qualquer grande ofensiva para quebrar o cerco, nem sequer apoio aéreo. Open Subtitles لكن لم يكن هناك عمل هجومى مخصص لكسر الحصار المفروض كذلك لم يكن هناك دعم جوى
    Mas ele não tinha nem cavalos, nem houve qualquer bandido. Open Subtitles لكن لم يكن لديه حصان ولم يكن هناك أي وغد
    Presumo que não houve qualquer conversa sobre a falsificação? Open Subtitles إذاً، على ما فهمته لم يكن هنالك حديث بشأن تزوير الأموال؟
    Presumo que não houve qualquer conversa sobre a falsificação? Open Subtitles إذاً، على ما فهمته لم يكن هنالك حديث بشأن تزوير الأموال؟
    Ela é apenas alguém com quem eu saí, em tempos, mas não houve qualquer química entre nós, por isso não voltámos a sair. Open Subtitles انها فقط شخص ما التى واعدتها يوم لكن لم يكن هناك توافق لذا فنحن لم نتقابل ثانية
    Ele nem estava doente. Não houve qualquer aviso de que isto ia acontecer. Open Subtitles لم يكن حتى مريضاً ولم يكن هناك تحذير بأن هذا سيحدث
    Você sabe que nunca houve qualquer sugestão de qualquer irregularidade em relação ao agente Vail por parte de ninguém. Open Subtitles اتعلم انه لم يكن هناك اي اقتراح بأي عملية اعتداء بما يتعلق بالعميل "فايل" عند اي شخص.
    Não houve qualquer movimento por conta desde a sua abertura. Open Subtitles لم يكن هناك أي تحركات مالية في هذا الحساب. منذ أن فتحته.
    dessa maneira que nunca houve qualquer conexão entre a importação e do círculo interno. Open Subtitles بهذه الطريقة لم يكن هناك أيّ اتصال قطّ بين الاستيراد والدائرة الداخلية
    A cor estava boa. Os exames bons, não houve qualquer problema com a cirurgia. Open Subtitles تحاليلها كانت بخير أيضاً، ولم يكن هناك مشاكل بجراحتها على الإطلاق
    Nunca houve qualquer problema com aquela marca de tubos, nem antes nem depois. Open Subtitles لم يكن هناك مشكلة أخرى مع تلك الشركة التجارية للأنابيب قبل أو بعد
    E nunca houve qualquer prova a ligá-lo, directamente, ao crime. Open Subtitles ولم يكن هناك أ دليل تربطه مباشرة بـالجريمة
    Não houve qualquer esforço para me resgatar, nenhuma tentativa para salvar a minha vida. Open Subtitles لم يكن هناك محاولة إنقاذ لايوجد محاولة لإنقاذ حياتي
    Não houve qualquer alteração entre 2007 e 2015. Se compararmos os resultados com uma pequena amostra de filmes de 1946 a 1955, não houve alteração em mais de meio século. TED لم يطرأ أي تغيير من 2007 حتى 2015، وإذا قارنت نتائجنا بعينة صغيرة من الأفلام من 1946 حتى 1955، لم يكن هناك أي تغيير منذ أكثر من نصف قرن.
    Não houve qualquer aviso deste mal? Open Subtitles هل لم يكن هناك مقدمات لهذه المأساة؟
    Não houve qualquer tipo de avaliação política. Open Subtitles لم يكن هناك فحص سياسي او اياً ما كان
    E não houve qualquer correspondência. Open Subtitles لم يكن هنالك بصمات عند المسرح
    Não houve qualquer investimento. Open Subtitles لم يكن هنالك أيّ... إستثمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more