"humana e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البشر و
        
    • البشري و
        
    • البشرية و
        
    E faz-nos pensar literalmente nas centenas ou milhares de anos de criatividade humana e como cada obra individual representa parte dessa história. TED وهو ما يجعلكم تفكرون حرفيا بمئات آلاف الأعوام من إبداع البشر و كيف يعكس الفن الإنساني هذه القصة.
    Acreditas que ele fez candeeiros de pele humana e tigelas de crâneos humanos? Open Subtitles هل تصدّق قيامه بصنع غطاء مصابيح من جلد البشر و أواني من الجماجم البشرية
    A pele deles é gelada, comem carne humana e dormem em caixões. Open Subtitles جلودهم مثل الثلج البارد يتغذون على لحوم البشر و ينامون جميعا في توابيت
    Senhores, há momentos em que me envergonho... de fazer parte da raça humana, e este é um deles. Open Subtitles أيها السادة هناك أوقات أشعر فيها بالخجل لإنتمائي للجنس البشري و هذه هي أحد تلك الاوقات
    Depois senti uma compaixão tremenda pela luta da raça humana e por aquilo que ela teve de passar por nós. Open Subtitles ثم شعرت بهذا التعاطف الكبير لكفاح الجنس البشري و ما مر به من أجلنا
    Tenho uma teoria sobre a evolução humana, e acredito que você... faça parte dela. Open Subtitles لديّ نظرية عن التطور البشري .و أناأعتقد. أنك جزء منها اقرأ هذا
    Desistiríamos de 300 anos de progresso humano, de esperança humana e de tudo o resto. TED أنت تتخلى عن 300 سنة من تقدم البشرية و أمل البشرية و كل ما إلى ذلك
    Olhe com compaixão, Padre... em toda a família humana... e tira a nossa arrogância e nosso ódio... os quais infectam os nossos corações... e quebram as barreiras que nos separam... e nos une no amor... e trabalham através das nossas confusões e nossas lutas... para realizar os nossos propósitos neste mundo. Open Subtitles أنظر بعين الرحمة يا إلهى... لكل البشر... و أنزع منا الغطرسة و الضغينة...
    Celebraremos o nosso futuro. Compartilhado pela raça humana e visitantes. Open Subtitles سنحتفلُ بمستقبلنا، باشتراك البشر و الزائرين...
    Tenho uma teoria sobre a evolução humana, e creio que sejas uma parte dela. Open Subtitles , لديّ نظرية عن التطور البشري و أظنك جزءاً منها
    Juntas-te a raça humana, e estamos felizes por te ter. É uma boa coisa. Open Subtitles لقد انضممت إلى الجنس البشري .و نحن سعدان لأن تكون لدينا
    Achei que ele ainda teria a sua esperteza humana e com o seu nariz de cão, é um ótimo inspetor. Open Subtitles فقط تمنيت أنه ما زال يتمتع بذكاءه البشري و تعرفين أنف الكلب
    Como organizar uma pirâmide humana e a arte negra da Fuga de Butler. Open Subtitles كيف اتدحرج على كتفي خارجا من الهرم البشري و الفنون السوداء لخدعة هروب كبير الخدم
    A matemática da probabilidade consegue antecipar a psicologia humana e as predisposições de qualquer individuo reduzindo as várias variáveis. Open Subtitles فهم متقدم لاحتمالات الرياضيات معين على الخوف شامل لعلم النفس البشري و .. ومعرفة تصرفات كل شخص بعينه
    Uma marca Hexenbiest pode encontrar-se debaixo da língua em ambas as formas, a humana e a transformada. Open Subtitles أثار الـ "هيكسين بيست" يُمكن بأن نراها تحت اللسان في كلاً من الشكل البشري و الشكل المتحول
    Tu mudaste para a forma humana e estás a fingir ser algo que não és. Open Subtitles أنتِ تتحولين لهيئتك البشرية و تـ .. و تدعين انك شيء لست عليه
    Este está pronto a sacrificar cada gota de felicidade humana e amor que ele já conheceu por outra pessoa. Open Subtitles بكل نقطة من السعادة البشرية... و الحب... إنه معروف لأناس كثيرون...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more