E o muro humano que anda com ele? | Open Subtitles | وذلك الجدار البشري الذي يتجه ناحيته، من هو؟ |
"Sou psicólogo e vim falar contigo "sobre o dedo humano que encontraste." | Open Subtitles | أنا طبيب نفسي، وأنا هنا للتحدّث معك حول الإصبع البشري الذي وجدته |
Deve ser o humano que está na cave e negociou serviços sexuais em troca de sangue | Open Subtitles | البشري الذي قام بالمتاجرة بالخدمات الجنسية مع مصاص دماء في سبيل بيعه لدمه |
Quando consegue fazê-lo com sucesso, o humano que está a comandá-lo pode indicar áreas de interesse. | TED | وعندما ينجح في تنفيذ هذا يستطيع الإنسان الذي بدءها أن يشير إلى المناطق التي تهمه |
O espécime humano que viu lá fora sofreu fractura do crânio durante a caçada. | Open Subtitles | نموذج الإنسان الذي رأيته بالخارج عانى من كسر في جمجمته نتيجة لعملية الصيد |
Tendo em conta que o total da massa óssea aqui é de... 8.9 kg, o que sugere um ser humano que pesa aproximadamente 59.33333333 kilos. | Open Subtitles | بما أن وزن العظام هنا يصل الى 8.9 كيلوغراما فهذا يشير الى أن وزن هذا الانسان هو تقريبا 59.33333333 كيلوغراما |
Saúdo-vos, meus filhos e o nosso estranho hóspede, um humano que ameaça a existência da nossa colónia. | Open Subtitles | تحيتي يا أطفالي... ولضيفنا الغير معتاد البشري الذي هدد وجود مستعمرتنا |
E apresento o humano que o recrutou. | Open Subtitles | واقدم البشري الذي قام بتجنيده |
(Risos) A explicação do comportamento humano que herdámos do século XX era que nós somos todos actores racionais e auto-restritivos. E nessa explicação -- a creche não tinha contrato -- deveria estar a funcionar sem quaisquer restrições. | TED | (ضحك) إن وصف السلوك البشري الذي توارثناه في القرن العشرين هو أننا جميعًا عقلانيين، نسعى لتعظيم منفعتنا. وفي هذا الوصف-- لم يكن لمراكز الرعاية النهارية أي عقد-- وكان من المفترض أن تعمل بدون أي قيود. |
E se alguém tivesse o poder de fazer justiça, tinha o dever de o fazer, em nome das outras aldeias, em nome da humanidade, ou pelo menos, em nome do Ser humano que era Grace. | Open Subtitles | و إذا كان الواحد عنده السلطة لكي يضع الأمور في ناصبتها،لكان واجب على فرد لكي يفعل هذا، لأجل البلدات الأخرى، لأجل الإنسانية، وليس على الأقل، لأجل الإنسان الذي كَانَت غرايس بنفسها تعرفه. |
Eles estavam a tentar criar um humano que lhes pudesse dizer tudo o que um Goa'uid saberia. | Open Subtitles | حاولوا خَلْق الإنسان الذي يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَهم عن كل معارف الجؤولد. |
É a única parte do corpo humano... que não é conhecido para os médicos. | Open Subtitles | .. إنه الجزء الوحيد في جسم الإنسان الذي لا يعرف الأطباء وظيفته .. |
Com um humano que pensa como um animal. | Open Subtitles | مع الإنسان الذي يعتقد مثل حيوان. |
Funciona bem com cupcakes, mas se bio-imprimirmos um corpo humano que está de pé | Open Subtitles | مع ذلك السطح. هذا ينجح مع الكعكة، لكن إذا كنت تقوم بطباعة ًجسم الإنسان الذي يكون واقفا... |
Querem ver o humano que desafia os macacos. | Open Subtitles | هذا الانسان الذي تحدى القرده |