Quando chegar a hora, não tentarei salvar-me, mas oferecer humildemente a minha alma a Deus e orar pela Sua misericórdia. | Open Subtitles | عندما حانت اللحظة لن احاول ان انقذ نفسى ولكنى سأمنح روحى بتواضع لله وأصلى لكى يغفر لى ويرحمنى |
Mas, durante essa apresentação, uma senhora de um bairro da lata humildemente falou. | TED | لكن أثناء هذا العرض، تحدثت سيدة من قاطني تلك الأحياء الفقيرة بتواضع. |
Eu aceito humildemente a honra oferecida a mim para defender a misericórdia e a justiça do meu príncipe por aposta de batalha. | Open Subtitles | إننى أقبل بتواضع الشرف الذى أسبغ على لدعم رحمة و عدالة أميرى بالرهان بالمعركة |
- humildemente peço desculpas aos inocentes que sofreram pelas minhas mãos. | Open Subtitles | أعتذر بكل تواضع . الى الناس الأبرياء الذى عانوا منى |
humildemente alego que ela esteve na cozinha este tempo todo. | Open Subtitles | وأنا بكل تواضع قلته أنه في المطبخ طيلة الوقت |
Meu caro amigo, eu concordo humildemente com tais considerações | Open Subtitles | اوه يا صديقى العزيز انا بتواضع ارجئ هذه الاعتبارات الى ادبك الرائع. |
"Querido Deus, "humildemente Te pedimos que nos guies e nos protejas | Open Subtitles | يا ربنا, نصلي لك بتواضع أن تقودنا وتحمينا |
... hoje faço-vos a minha declaração de princípios, um juramento aos homens e mulheres deste planeta, meus irmãos e irmãs, que humildemente servirei. | Open Subtitles | لا أريد تخويفكم الليلة أعلن مبادئ أفكارى وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع |
Santo Deus, humildemente Te agradecemos por estas dádivas, as bênçãos ao nosso lar, à nossa família, aos nossos convidados. | Open Subtitles | ربنا العظيم نحن نشكرك بتواضع على هذه النعم وعلى مباركتك لبيتنا، لعائلتنا وضيوفنا |
Eu humildemente peço que votemos para retirar á Imperatriz... o controle do Ceptro... só assim o governo de Izmer permanecerá seguro. | Open Subtitles | أطلب بتواضع بأن نصوت لإزالة الصولجان من سيطرة الإمبراطورة لكي تبقى حكومة إزمير آمنة |
Um pobre candidato, que se encontra nas trevas... que veio de sua livre vontade... perfeitamente preparado, pedindo humildemente... para ser admitido nos mistérios e nos privilégios. | Open Subtitles | مرشح مسكين تائه جاء بمحض إرادته الحرة مستعد تماماً للتوسـّل بتواضع |
Podia viver melhor, mas vivo humildemente. Eu gosto de gente humilde. | Open Subtitles | حتى مع هذا, بإمكاني أن أوفر أكثر من ذلك إخترت أن أعيش بتواضع, أحب الناس البسيطين |
Deus gracioso, eu venho pedir-te tão humildemente quanto sei ser... | Open Subtitles | الله المترف، أجيء إليك بتواضع مثلي يعرف كيف |
Ns humildemente sugerimos que pode fazer os dois. | Open Subtitles | نقترح بتواضع أنه يمكنك أن تعمل كلا الأمرين |
E, com a ajuda do meu bom Senhor, de 14 anos de terapia e de duas amáveis esposas, humildemente acredito, que melhorei. | Open Subtitles | بمساعدة الله علاج 14 عاماً وزوجتين محبتين أعتقد بتواضع أنني حققت تقدماً |
humildemente peço a protecção e bênção Dele à minha Casa. | Open Subtitles | أطلب بكل تواضع هذه الخدمة و بركته على بيتي |
Agora, pois, proporei humildemente as minhas próprias ideias, que, acredito, não serão suscetíveis da menor objeção. | TED | ولذلك، انا الان سأقدم بكل تواضع افكاري التي اتمنى ان لا تكون عرضة لأي اعتراض. |
Assim, humildemente lhes peço... mostrem compaixão por esses homens. | Open Subtitles | لهذا أتوسل إليكم بكل تواضع أن تبدو الرحمة تجاه هؤلاء الرجال |
É através deste tipo de comunicação humildemente curiosa que começamos a testar e a aprender coisas novas. | TED | إذ أنه ومن خلال هذا النوع من التواصل المتواضع والمليء بالفضول نتمكن من محاولة البدء في تعلم أمور جديدة. |
Junto com Tia Ida e Tia May... humildemente chamo seus espíritos. | Open Subtitles | مع العمة أندي والعمة ماي انادي أرواحكم وبكل تواضع |
Agradeces a Deus pela Suas bênçãos e pedes-Lhe humildemente o que queres. | Open Subtitles | تشكرين الله على نعمه ثم بخشوع تطلبين منه الأشياء التي تريدينها. |
Pai muito misericordioso, procuramos-Te pela tua infinita bondade e pedimos-Te humildemente que leves o espírito da nossa amada amiga em segurança para o Teu reino. | Open Subtitles | إلهنا العظيم الرحيم نسألك من خيرك الذي لا حصر له ونطلب منك متواضعين أن تحمل روح صديقتنا الحبيبة |