"humilhação pública" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذلال علني
        
    • الإذلال العلني
        
    Outra humilhação pública para o homem que eu amo. Open Subtitles - إذلال علني سيتحمله .. الرجل الذي أحبه، ومزيد من الأدلة،
    Digo-lhe o que isto é: Isto é uma humilhação pública. Open Subtitles -سأخبرك ما هذا, هذا إذلال علني
    Não há humilhação pública nessa história. Open Subtitles ليس هناك إذلال علني في هذه القصّة ، يا (بوث)
    Apareceu um mercado em que a humilhação pública é uma mercadoria e a vergonha é uma indústria. TED وقد ظهرت سوق جديدة حيث الإذلال العلني يعتبر سلعة و الإفتضاح صناعة.
    É preciso parar com a humilhação pública como se fosse um desporto sangrento. É altura para uma intervenção na Internet e na nossa cultura. TED أن يتوقف الإذلال العلني كما يجب أن تتوقف الرياضات الدموية و قد حان الوقت للتدخل على الإنترنت و تجاه ثقافتنا أيضا.
    Isto é uma humilhação pública. Open Subtitles هذا إذلال علني
    Qualquer um que esteja a sofrer de vergonha e humilhação pública precisa de saber uma coisa: Pode sobreviver. TED كل من يعاني من الفضح و الإذلال العلني يحتاج أن يعرف شيئا واحدا: يمكنك النجاة من ذلك.
    Fazer os alunos ler a sua poesia na frente da turma, é um exercício de sadismo, de humilhação pública. Open Subtitles جعل الطلاب يقرأون واجباتهم القصائدية أمام الصف هو ممارسة سادية في الإذلال العلني
    Para poupar a família à humilhação pública, em vez de a entregarem à polícia, fecharam-na... nesta cave. Open Subtitles الآن، ولتجنيب العائلة الإذلال العلني بدلًا من تسليمها للشرطة قاموا بحبسها بالقبو
    Escândalo, humilhação pública, extorsão, roubo, homicídio. Open Subtitles الفضيحة ، الإذلال العلني أمام العامة ، الإبتزاز السرقة ، القتل
    Durante quase duas décadas, até hoje, temos lentamente semeado as sementes da vergonha e da humilhação pública no nosso solo cultural, tanto online como offline. TED لما يقرب من العقدين من الزمان الآن نحن نزرع و بشكل متأني بذور الإفتضاح و الإذلال العلني في تربتنا الثقافية سواء على الانترنت أو خارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more