Sobre pesadelos, horrores, humilhações... tudo aquilo que quero esquecer. | Open Subtitles | عن الكوابيس و الرعب و الإذلال كل ما ارغب أن انساه |
Lembra-te, rapaz, quando se trata de mulheres, nunca és velho demais para humilhações. | Open Subtitles | تذكر يافتى , عندما يتعلق الأمر بإمرأه فلن تصبح كبير أبدا على الإذلال. |
Podemos fazer isto sem as humilhações do costume. | Open Subtitles | يمكننا فعل هذا بدون طقوس إذلال |
"É tão fácil cometer disparates embaraçosos, mas a etiqueta diz-nos o que devemos fazer e protege-nos de todas as humilhações e embaraços. " | Open Subtitles | من السهل إرتكاب أخطاءاً مُحرجة، لكن آداب التعامل تُخبرنا فقط... بما يُفترض منا أن نفعله... ، لحمايتنا من أي إزعاج أو إذلال. |
Não devia ser este rapaz a sofrer humilhações. | Open Subtitles | هذا الفتى ليس مَن يحرى عليه المعاناة من الذل |
Tudo é pretexto para insultos, punições e humilhações. | Open Subtitles | وكل شيء ذريعة للهَزْء،والعقاب، والإذلال. |
Esta é a mais pública das minhas muitas humilhações. | Open Subtitles | هذا أعظم اذلال علني في حياتي وما أكثرها. |
Peço desculpas, minha querida, mas recuso-me a sofrer mais humilhações às mãos destes atrasados mentais. | Open Subtitles | آسف يا عزيزتي، و لكني أرفض أن أتعرض للمزيد من الإهانات علي يديّ هذين الأحمقين |
Iniciou acontecimentos que me fizeram perder o dedo, o que levou a várias outras humilhações, e, no fim das contas, o negócio acabou com uma pistola de pregos. | Open Subtitles | لتبدأ بذلك عدة أحداث بدأت بفقدان أصبعي، وصولاً إلى عدة صور من الإذلال وفي النهاية، |
As humilhações e os sacrifícios e as derrotas... e as ilusões mantidas a um custo tão grande para a vossa autoestima. | Open Subtitles | الإذلال والتضحيات والهزائم والأوهام التي كلفتك الكثير |
Por que é que os tipos que conheço apresentam o seu conjunto exclusivo de humilhações tenebrosas? | Open Subtitles | لمَكلرجلٍأُقابله... يأتي و معه مجموعته الفريده من الإذلال القاسي ؟ |
Já passei por humilhações suficientes durante um dia. | Open Subtitles | لقد تعرضت للكثير من الإذلال طوال اليوم |
- As humilhações têm sido fabulosas. | Open Subtitles | الإذلال كان مذهلاً |
Só procurei poupá-lo a mais humilhações. Poupar-me? | Open Subtitles | -أردت أن أوفر عليك أي إذلال .. |
Foi assim que a descrevi, para me poupar humilhações. | Open Subtitles | ذلك كيفَ لويتها حتى أبعد نفسي من الذل |
- É verdade. Estava farta das humilhações, Alfred. | Open Subtitles | أجل كنت سأفعل فقط اكتفيت من الذل |
A vida lá era uma série de crueldades e humilhações, todas disfarçadas de outra coisa. | Open Subtitles | الحياة هناك كانت مجرد مسلسل من الوحشية المُذهلة والإذلال جميعهم يتظاهرون على أنهم أشخاص آخرون |
Há 5... 6 anos... há 10 anos, em vez de ficar aqui... sofrendo indignidades e humilhações. | Open Subtitles | أو ست سنوات أو عشر سنوات بدلاً من الإنتظار هنا ... والمعاناة وكل المذلة والإذلال |
Esta é a mais pública das minhas muitas humilhações. | Open Subtitles | هذا أعظم اذلال علني في حياتي وما أكثرها. |
e à luz de recentes humilhações, é uma honra ser acompanhado de homens e não por cabrões mariconços chupadores de pilas como o que se casou com a minha prima. | Open Subtitles | وفي ضوء الإهانات الأخيرة إنه لمبعث فخر أن أنضمّ إلى رجال وليس شواذّ ملاعين |
Como se não tivesse humilhações suficientes na vida. | Open Subtitles | بالغت لدي ما يكفي من الإهانات في حياتي |