"ia embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • راحلة
        
    • سيرحل
        
    • وشك المغادرة
        
    • كنت مغادرة
        
    • كنت سأغادر
        
    • كانت سترحل
        
    Bom, mas estávamos no sofá, tentei abraçá-la, e ela disse-me que ia embora, que tinha de se levantar cedo. Open Subtitles كنا على الأريكة، تقدمت لمعانقتها، فإذا بها تخبرني بأنها راحلة... وأن عليها الإستيقاظ مبكراً...
    Bom, mas estávamos no sofá, tentei abraçá-la, e ela disse-me que ia embora, que tinha de se levantar cedo. Open Subtitles كنا على الأريكة، تقدمت لمعانقتها، فإذا بها تخبرني بأنها راحلة... وأن عليها الإستيقاظ مبكراً...
    A casa dela não tinha um autoclismo que descarregava sem razão e um namorado que se ia embora por uma grande razão. Open Subtitles لكن منزلها لم يكن به حمام لا يصرف المياه دون سبب و حبيب سيرحل لسبب كبير
    Eu sabia que ele ia embora de qualquer forma, mas não me fez diferença. Open Subtitles كنت أعرف أنه سيرحل علي أية حال لكنه لم يحدث فرقاً
    Já me ia embora. Open Subtitles كنت على وشك المغادرة
    Mas quando me ia embora... ela agarrou-me e... sei lá, estava tão assustada que... acho que... a empurrei. Open Subtitles ... لكن حينها ، بينما كنت مغادرة .... شدتني و
    Eu ia embora, mas vim a correr até aqui. Open Subtitles كنت سأغادر ولكنني ركضت طول المسافة إلى هنا.
    Bem, conheces a Katherine. Não se ia embora sem um grande final. Open Subtitles تعرفين (كاثرين)، ما كانت سترحل بدون آداء مشهد النهاية المهيب.
    Porque eu me ia embora, mas agora estou aqui. Open Subtitles لأنني كنت راحلة لكنني هنا الآن
    Mas a Lena ia embora. Open Subtitles لكن لينا كانت راحلة
    Disse-te que não me ia embora. Open Subtitles أخبرتك أني لست راحلة
    Disseste que se ia embora. Open Subtitles أنت قلـت أنها كانت راحلة .
    Despedi a minha namorada porque ele disse que ia embora de vez. Open Subtitles لقد طردتُ خليلتي لأنّه قال أنّه سيرحل للأبد
    Disse que se ia embora. Não disse para onde. Open Subtitles قال أنّه سيرحل من البلدة لكنه لم يذكر وجهته
    Se isso significasse que ele ia embora e nunca mais voltava. Open Subtitles .إذا كان يعني أنه سيرحل ولايعود أبداً
    Porque não dizia aos pais que se ia embora? Open Subtitles لماذا لم يخبر والديه بأنه سيرحل ؟
    Já me ia embora. Open Subtitles كنت على وشك المغادرة.
    - Porque me ia embora. Open Subtitles -لأنني كنتُ على وشك المغادرة .
    - Já ia embora. - Posso? Open Subtitles كنت مغادرة حالاً اتمانعين
    É por isso que me ia embora. Open Subtitles -لهذا كنت مغادرة ؟
    Há uma saída lateral no segundo andar. Não me ia embora sem saber que estavas a salvo. Open Subtitles , ثمّة مخرج بالطابق الثاني ما كنت سأغادر حتّى أطمئن عليك
    A mãe descobriu e era por isso que se ia embora no dia em que eu e a Sarah fomos sair de barco. Open Subtitles عرفت أمي، ولذلك كانت سترحل في اليوم الذي خرجت فيه أنا و(سارة) في القارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more