"ignoraste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجاهلت
        
    • تجاهلتي
        
    • تتجاهل
        
    • تجاهلتِ
        
    • أهملت
        
    • تجاهلته
        
    • تجاهلتها
        
    Ignoraste as minhas súplicas. Open Subtitles انت تجاهلت نداءِ للأستغاثة في منتصف الليل
    Se fores a D.C. a Directora não saberá que Ignoraste uma ordem dela. Open Subtitles إذا عدت إلى العاصمة الآن لن تعلم المديرة أنك تجاهلت أمرها
    Bem, Ignoraste uma boa higiene oral durante quase uma década e pareces... Open Subtitles أنتي تجاهلتي صحة أسنانك لتحصلين على سنوات أفضل
    Significa que Ignoraste o meu conselho e colocaste a missão em risco. Open Subtitles هذا يُـعني أنك تجاهلتي نصيحتي ووضعتي المهمة في خطر
    És assim tão obtuso que Ignoraste esse facto? Open Subtitles هل أنت غليظ الفهم حتى تتجاهل هذه الحقيقة
    Ignoraste as nossas chamadas a noite toda. Para. Open Subtitles كنت تتجاهل اتصالاتنا طوال الليل كف عن ذلك
    Tens-te concentrado tanto em ser uma boa mãe, que te Ignoraste totalmente. Open Subtitles لقد ركزتي على دور الأم البارعة بحيث تجاهلتِ نفسكِ كلياً
    Queres dizer-me por que Ignoraste esse ramo da árvore genealógica? Open Subtitles هل تهتم بإخباري لماذا أهملت ذلك الفرع من شجرة العائلة؟
    É uma mudança significativa no comportamento, mas tu Ignoraste completamente. Open Subtitles ذلك تغيير كبير بالسلوك لكنك تجاهلته بالكامل
    - Então apenas Ignoraste? Open Subtitles انا لا احب ان اغضب فتياتي لذلك انت فقط تجاهلت ذلك ؟
    A decisão não era tua. Ignoraste a minha liderança na frente de todos. Open Subtitles لم يكن قرارك لتنفذه، أنت تجاهلت قيادتي أمام الجميع
    Ignoraste o meu pedido de um ecocardiograma. Open Subtitles لقد تجاهلت طلبي لأشعة صدى القلب هذا الصباح
    E não era a única, já agora, mas tu Ignoraste isso, com base numa sensação misteriosa vinda da pessoa em que disseste que não devíamos confiar. Open Subtitles لكنك تجاهلتي ذلك بالكامل بناءً على شعور غريب شعرتي به من الشخص الواحد الذي اخبرتينا ان لا نثق به ابداً
    Ignoraste a minha chamada, no Natal. Open Subtitles تجاهلتي إتصالاتي في عيد الميلاد
    Tu Ignoraste as duas. Open Subtitles ولكنك تجاهلتي كلتا الفرصتين
    Ignoraste a minha mensagem a dizer para acordares. Open Subtitles تتجاهل رسالتي التي تخبرك بالاستيقاظ
    E segundo, Ignoraste completamente o facto de assuntos inacabados serem mesmo desconfortáveis para mim. Open Subtitles و ثانيا... . و انت تتجاهل تماما
    Porque Ignoraste as minhas cartas? Open Subtitles لماذا تتجاهل رسائلي؟
    Contaste-lhe que Ignoraste o meu conselho quando eras nova? Open Subtitles هل اخبرتها كيف انك تجاهلتِ نصيحتي للمواعدة عندما كنتِ جديدة ؟
    - que Ignoraste. - Lidocaína e epinefrina. Open Subtitles وأنت تجاهلتِ ذلك - مخدر موضعي مع ابينفرن 1 بالمئة -
    Porquê que Ignoraste as minhas ordens? Open Subtitles لماذا أهملت أوامري ؟
    Percy está descontrolado. E tu Ignoraste esperançado que através da Divisão conseguisses encontrar Kasim. Open Subtitles (بيرسي) خارج عن السيطرة وانت أهملت ذلك آملاً أن تساعدك "الشعبة" في إيجاد (قاسم)
    Ainda bem que Ignoraste a chamada, tenho coisas para dizer. Open Subtitles حسنا، أنا سعيدة إنك تجاهلته لأنه لدينا أشياء للحديث عنها
    Sim, graças à filha que Ignoraste e à filha que rejeitaste. Open Subtitles أجل، بفضل ابنتك التي تجاهلتها والأخرى التي رفضتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more