Mas a Índia ainda tem muito trabalho a fazer em termos de igualdade de sexos. | TED | ولكن ما تزال الهند تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود من ناحية المساواة بين الجنسين. |
Podemos fazer isto através de atos memoráveis de bravura, defendendo a igualdade de sexos. | TED | وبوسعنا فعل ذلك عن طريق تصرفات شجاعة من دون تجاهل، دفاعًا عن المساواة بين الجنسين. |
As mulheres podem apoiar o sistema patriarcal tal como há homens que apoiam a luta pela igualdade de género. | TED | فللنساء أن يؤيدن النظام البطريركي، كما للرجال أن يؤيدوا الكفاح من أجل المساواة بين الجنسين. |
Aqueles tipos de cima a forçar cotas para poder dizer que há igualdade de géneros. | Open Subtitles | أؤلائك الرجال على التلة يستبعدون حصص الرجال لكي يستطيعوا أن يقولوا أن هناك مساواة بين الجنسين. |
Inicialmente proposta em 1923, a Emenda dos Direitos Iguais garantiria a igualdade de sexos na lei. Tal como o Título IX nos "campus", esta emenda constitucional devia exigir que os estados interviessem e abordassem a violência sexual, como uma forma proibida de discriminação sexual. | TED | الذي تم اقتراحه سنة 1923، إذ سيضمن تعديل الحقوق المتساوية مساواة بين الجنسين في إطار قانوني، وعلى غرار الفصل التاسع في الحرم الجامعي، يمكن لهذا التعديل الدستوري أن يفرض على الولايات التدخل لمواجهة العنف الجنسي كشكل من أشكال التمييز الجنسي. |
Nós nascemos neste país, a terra da igualdade de nascimento. | Open Subtitles | لقد وُلدنا في هذه البلاد أرض المساواة في الولادة |
A ligação entre eles é muitas vezes negligenciada, mas a igualdade de género é uma resposta chave para o problema planetário. | TED | وكثيرًا ما يتم إغفال الصلة بينهما، لكن المساواة بين الجنسين هي الحل الرئيسي لتحدي الكوكب الذي نواجهه. |
A Nova Zelândia caminha com segurança rumo ao seu objetivo de atingir a igualdade de género no recrutamento em 2021. | TED | ونيوزيلندا تمشي بثبات نحو هدفها لتحقيق المساواة بين الجنسين داخل صفوف المجندين بحلول عام 2021. |
Nós queríamos que as empresas tivessem um manual desses para a igualdade de género. | TED | وقد أردنا من هذه المنشآت أن تتبع هذه الخطة في المساواة بين الجنسين. |
Como estava a dizer, isto é um sinal de que a nossa sociedade se está a aproximar da igualdade de género? | Open Subtitles | كما كنت أقول، أهذه إشارة أن مجتمعنا يقترب من المساواة بين الجنسين؟ |
Na verdade, menos do que isso se tiver igualdade de géneros. | Open Subtitles | في الحقيقة، هي أقل من ذلك إن كانوا يريدون المساواة بين النساء و الرجال. |
Quando os homens ouvem falar da igualdade de sexos, pela primeira vez, quando eles começam a pensar nisso, muitos homens pensam: "Está certo, é razoável, é justo, "é um imperativo ético". | TED | الآن، عندما يسمع الرجال عن المساواة بين الجنسين، عندما بدؤوا في التفكير حول ذلك، العديد منهم دائما يفكر هكذا: حسناً، هذا صحيح، هذا عادل، هذا شرعي، هذا واجب أخلاقي. |
Nesse nível de impacto, a igualdade de género é uma solução de ponta para restaurar um clima apto para a vida. | TED | فإن المساواة بين الجنسين هي الحل الأمثل لاستعادة مناخ صالح للحياة. وعلى هذا المستوى من التأثير ، تتساوى المساواة بين الجنسين مع التوربينات الريحية |
Então, para o nosso segundo ato, pegámos no que havíamos aprendido ao testar essas alavancas culturais fizemos parceria com a Universidade de Washington e criámos a primeira certificação padronizada para a igualdade de género em empresas norte-americanas. | TED | وهكذا وكي نقوم بخطوتنا التالية، أخذنا ما تعلمناه من اختبار هذه الأسس الثقافية، وتعاوننا مع جامعة واشنطن وابتكرنا أول شهادة معيارية موحدة في المساواة بين الجنسين في شركات الولايات المتحدة. |
Precisamos da igualdade de sexos para variar. | Open Subtitles | المساواة بين الجنسين عند التغيير. |
Segue o progresso triste da emenda da igualdade de direitos? | Open Subtitles | ...أكنتِ تتابعين التقدم المحزن لقوانين المساواة بين الجنسين في هذه البلاد؟ |
De acordo com a maioria dos estudos, os países que têm mais igualdade de sexos são também os países mais felizes. | TED | وقد تبين، وفقاً للكثير من الدراسات، البلدان التي يوجد بها مساواة بين الجنسين هي تلك البلدان التي تتمتع بأكبر نسبة من السعادة. |
(Risos) Mesmo dentro da Europa, os países com maior igualdade de sexos têm o mais alto nível de felicidade. | TED | (ضحك) حتى البلدان التي في أوروبا وفيها مساواة بين الجنسين تتمتع بمستويات أكبر من السعادة. |
Em 2010, a Argentina foi o primeiro país da América Latina e o 10.º pais do mundo a adotar a igualdade de casamento. | TED | في عام 2010، أصبحت الأرجنتين أول دولة في أمريكا اللاتينية والعاشرة عالميا التي تعتمد المساواة في الزواج. |
Quando a Argentina adotou a igualdade de casamento, o Uruguai e o Brasil seguiram-na. | TED | عندما تتبنى الأرجنتين المساواة في الزواج، وتنسج على منوالها كل من الأوروجواي والبرازيل |
O que talvez seja mais perturbador é que a igualdade de rendimentos da China tem vindo a melhorar nos anos recentes enquanto que a dos Estados Unidos da América tem vindo a diminuir. | TED | ولعل ما هو أكثر إثارة للقلق ان المساواة في الدخل لدى الصين قد تحسن في الاونة الاخيرة في حين ان المقياس في الولايات المتحدة كان في تناقص |