| Quero mostrar-vos algumas ilusões cognitivas, ou ilusões de tomadas de decisão. | TED | لذا أريد أن أعرض عليكم أوهام معرفية، أو أوهام إتخاذ القرار، بنفس الطريقة. |
| se tiver sucesso e despedaçaste as ilusões de normalidade do teu sujeito então as situações mais bizaras e inacreditáveis serão aceites sem perguntas. | Open Subtitles | إنه إذا نجح و حطمت أوهام موضوعك من الحالة الطبيعية بعد ذلك الأشياء الأكثر صعوبة للتصديق والحالات الغريبة |
| Também se tornou numa fanática extremista com ilusões de grandeza. | Open Subtitles | لقد أصبحت ايضا فى متعصبه فى داخل الصوف المصبوغ مع أوهام العظمه |
| Se tens narcisismo clínico, paranóia, ilusões de grandeza. | Open Subtitles | أعني أنه لديه, نرجسية سريرية ويعاني من جنون الشك والأضطهاد ومن أوهام العظمة |
| Não tenho ilusões de enfrentar o teu exército, Megatron. | Open Subtitles | وهم يعرفون متى يتراجع. أنا لا أحمل أوهام حول إشراك جيشك، ميجاترون. |
| Pelo menos não há ilusões de que lado estão. | Open Subtitles | على الأقل ليس هناك أوهام حيث يقف أيّ أحد أمامي |
| Como se fôssemos uma família, quando somos um bando de luzes brilhantes cheias de auto aversão ou ilusões de grandeza. | Open Subtitles | و كأننا عائلة حقًا؟ وما نحن عليه في الحقيقة هو مجموعة من الأضواء المتوهجة مملوئين بكراهية الذات و أوهام العظمة |
| "São ilusões de nuvens que recordo. " | Open Subtitles | "تلك أوهام غيميه أَتذكر أنا حقاً لا أَعرف الغيوم مطلقاً" |
| Desista de ilusões de contenção. | Open Subtitles | تغاضى عن أوهام الأمان أصعبحقيقةهي ... |
| As ilusões de um rapaz não são base para a vida de um homem, Mason. | Open Subtitles | إن أوهام ولد لا تصلح (كقاعدةلحياةرجل،(مايسون. |
| Ouve o que estás a dizer, cheio de ilusões de perseguição. | Open Subtitles | -أنصت لنفسك، تُسيّرك أوهام الاضطهاد . |
| ilusões de grandeza. | Open Subtitles | أوهام عظيمة |