E para vos mostrar quão frequentemente encontramos parte deste porco num dia comum, quero mostrar-vos algumas imagens do livro. | TED | ولكي أري الناس كيف تستخدم منتجات بصورة يومية .. تستهلك أجزاء من الخنزير وأريد أن أريكم بعضاً من صور الكتاب |
Graças às câmaras de segurança e à revolução dos smart-phones temos muitas imagens do que se passou. | Open Subtitles | و بفضل كاميرات حركة المرور و ثورة الهواتف الذكية حصلنا على الكثير من اللقطات لما حدث هناك |
Recuperámos imagens do massacre em Devaron. | Open Subtitles | لقد استعدنا صور من كاميرات المراقبة من مذبحة ديفرون |
Passámos imagens do metro no sistema de reconhecimento facial. | Open Subtitles | فحصنا اللقطات من قطار الأنفاق من خلال برنامج التعرف على الوجه |
Tenho historiadores da 2ª Grande Guerra e peritos regionais a examinar as imagens do site. | Open Subtitles | لدي مؤرخون الحرب العالمية الثانية و خبراء اقليميون فحص الصور من الموقع الألكتروني |
As imagens do Luke Cage tornaram-se virais. | Open Subtitles | لأن شريط مقدمة السيارة الذي يصور"لوك كيج"راج بسرعة. |
Recolham as imagens do Casulo. | Open Subtitles | اجلب كل صور القمر الصناعي لمنشأة التدريب |
Três homens foram feridos e a câmara do bar capturou estas imagens do agressor. | Open Subtitles | ثلاث رجال محليين قد اصيبو و الدوائر التلفزيونة كانت لديها صورة من هذا المهاجم |
Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de Ópera de Quahog. | Open Subtitles | ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج |
A Molly está na sala de conferências a ver as imagens do homem que encontraste na câmara de segurança na casa da Wendy. | Open Subtitles | تتحقق من صور الرجل الذي ظهر في تسجيلات كاميرات المراقبة. |
Demasiadas imagens do teu pénis promíscuo para o meu gosto. | Open Subtitles | عدد كبير من صور قضيبك المغازل لتذوقي |
Mais imagens do roubo ao banco? | Open Subtitles | هل هذه المزيد من اللقطات لسرقة البنك ؟ |
Joe, precisamos de mais imagens do acidente, obviamente. | Open Subtitles | (جو)، نحتاج إلى مزيد من اللقطات لحادث القطار. دون شك. |
A tecnologia radiográfica é infalível. São imagens do local com com data e hora. | Open Subtitles | تقنية التصوير الإشعاعيّ لا تخطئ، هذه صور من النتائج بأختام زمنيّة. |
Funciona como um satélite, mostra imagens do solo para localizarmos um local de aterragem. | Open Subtitles | السائل كام يجب أن تعمل مثل الأقمار الصناعية، عطل لنا صور من الأرض حتى نتمكن من اكتساح بقعة قطرة. |
Passámos imagens do metro no sistema de reconhecimento facial. | Open Subtitles | فحصنا اللقطات من قطار الأنفاق من خلال برنامج التعرف على الوجه |
Aqui estão as imagens do Edifício PLC após o tiroteio. | Open Subtitles | هذة هي اللقطات من مبني المجلس التشريعي بعد إطلاق النار |
Aumenta todas as imagens do rescaldo do incidente para podermos ver as posições dos corpos, os orifícios das balas, danos na casa. | Open Subtitles | قومي بتعزيز كل الصور من آثار الحادثة لكي نستطيع أن نرى حفرات الرصاصات الضرر في المنزل |
Estas imagens do porto, da rapariga morta, do Ivan a entrar e a não sair... | Open Subtitles | المشهد من الميناء الذي يصور الفتاة الميتة و(آيفان) يدخل ولا يخرج |
Estamos a receber agora imagens do Parque Cornerstone. | Open Subtitles | حسناً ، صور القمر الإصطناعي للمُتنزه تُبث على الهواء مُباشرةً الآن |
Temos as primeiras imagens do interior do foguete... com o "astronauta comum", Homer Simpson. | Open Subtitles | نحن على وشك الحصول على أول صورة من داخل المكوك مع "الأمريكي العادي" (هومر سمبسون) |
Como protagonista, vai dar-lhe jeito ter imagens do meu ponto de vista. | Open Subtitles | حسنا , كما في المسرحية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري. |