"imagens do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من صور
        
    • من اللقطات
        
    • صور من
        
    • اللقطات من
        
    • الصور من
        
    • الذي يصور
        
    • رؤية ل
        
    • صور القمر
        
    • صورة من
        
    • لقطات من
        
    E para vos mostrar quão frequentemente encontramos parte deste porco num dia comum, quero mostrar-vos algumas imagens do livro. TED ولكي أري الناس كيف تستخدم منتجات بصورة يومية .. تستهلك أجزاء من الخنزير وأريد أن أريكم بعضاً من صور الكتاب
    Graças às câmaras de segurança e à revolução dos smart-phones temos muitas imagens do que se passou. Open Subtitles و بفضل كاميرات حركة المرور و ثورة الهواتف الذكية حصلنا على الكثير من اللقطات لما حدث هناك
    Recuperámos imagens do massacre em Devaron. Open Subtitles لقد استعدنا صور من كاميرات المراقبة من مذبحة ديفرون
    Passámos imagens do metro no sistema de reconhecimento facial. Open Subtitles فحصنا اللقطات من قطار الأنفاق من خلال برنامج التعرف على الوجه
    Tenho historiadores da 2ª Grande Guerra e peritos regionais a examinar as imagens do site. Open Subtitles لدي مؤرخون الحرب العالمية الثانية و خبراء اقليميون فحص الصور من الموقع الألكتروني
    As imagens do Luke Cage tornaram-se virais. Open Subtitles لأن شريط مقدمة السيارة الذي يصور"لوك كيج"راج بسرعة.
    Recolham as imagens do Casulo. Open Subtitles اجلب كل صور القمر الصناعي لمنشأة التدريب
    Três homens foram feridos e a câmara do bar capturou estas imagens do agressor. Open Subtitles ثلاث رجال محليين قد اصيبو و الدوائر التلفزيونة كانت لديها صورة من هذا المهاجم
    Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de Ópera de Quahog. Open Subtitles ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج
    A Molly está na sala de conferências a ver as imagens do homem que encontraste na câmara de segurança na casa da Wendy. Open Subtitles تتحقق من صور الرجل الذي ظهر في تسجيلات كاميرات المراقبة.
    Demasiadas imagens do teu pénis promíscuo para o meu gosto. Open Subtitles عدد كبير من صور قضيبك المغازل لتذوقي
    Mais imagens do roubo ao banco? Open Subtitles هل هذه المزيد من اللقطات لسرقة البنك ؟
    Joe, precisamos de mais imagens do acidente, obviamente. Open Subtitles (جو)، نحتاج إلى مزيد من اللقطات لحادث القطار. دون شك.
    A tecnologia radiográfica é infalível. São imagens do local com com data e hora. Open Subtitles تقنية التصوير الإشعاعيّ لا تخطئ، هذه صور من النتائج بأختام زمنيّة.
    Funciona como um satélite, mostra imagens do solo para localizarmos um local de aterragem. Open Subtitles السائل كام يجب أن تعمل مثل الأقمار الصناعية، عطل لنا صور من الأرض حتى نتمكن من اكتساح بقعة قطرة.
    Passámos imagens do metro no sistema de reconhecimento facial. Open Subtitles فحصنا اللقطات من قطار الأنفاق من خلال برنامج التعرف على الوجه
    Aqui estão as imagens do Edifício PLC após o tiroteio. Open Subtitles هذة هي اللقطات من مبني المجلس التشريعي بعد إطلاق النار
    Aumenta todas as imagens do rescaldo do incidente para podermos ver as posições dos corpos, os orifícios das balas, danos na casa. Open Subtitles قومي بتعزيز كل الصور من آثار الحادثة لكي نستطيع أن نرى حفرات الرصاصات الضرر في المنزل
    Estas imagens do porto, da rapariga morta, do Ivan a entrar e a não sair... Open Subtitles المشهد من الميناء الذي يصور الفتاة الميتة و(آيفان) يدخل ولا يخرج
    Estamos a receber agora imagens do Parque Cornerstone. Open Subtitles حسناً ، صور القمر الإصطناعي للمُتنزه تُبث على الهواء مُباشرةً الآن
    Temos as primeiras imagens do interior do foguete... com o "astronauta comum", Homer Simpson. Open Subtitles نحن على وشك الحصول على أول صورة من داخل المكوك مع "الأمريكي العادي" (هومر سمبسون)
    Como protagonista, vai dar-lhe jeito ter imagens do meu ponto de vista. Open Subtitles حسنا , كما في المسرحية فمن المنطقي بانك تريد لقطات من وجهة نظري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more