"imediatamente para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فوراً إلى
        
    • فورا
        
    • على الفور إلى
        
    • التوجه فوراً
        
    • الفور الى
        
    • وعندما نصل الى
        
    Você vai imediatamente para Phu Bai. Open Subtitles عَلَيْكَ أن تَذْهَبَ فوراً إلى مدينة فوباي
    Todas as naves coloniais, saltem imediatamente para as coordenadas de emergência. Open Subtitles حسناً ياسيدى , لكل مركبات الأسطول تقوم بالعبور فوراً إلى إحداثيات الطوارئ
    (Risos) Como antigo biólogo, decidi ligar imediatamente para um biólogo de verdade, o meu amigo Simon Levin, professor de Biologia e Matemática na Universidade de Princeton. TED كعالم أحياء منقطع، قررت الاتصال فورا بعالم حقيقي، صديقي سيمون ليفين، أستاذ علم الأحياء والرياضيات في جامعة برنستون.
    Tínhamos toalhas quentes e chinelos prontos imediatamente para que ela não tivesse nem um segundo de frio. TED كان لدينا مناشف دافئة وأحذية جاهزة فورا كي لا تبرد ولو للحظة.
    Basta agarrar no telemóvel e sabemos imediatamente para onde ir. TED تأخذ هاتفك الخاص وتعرف على الفور إلى أين تذهب.
    Mudei-me imediatamente para Poughkeepsie, em Nova Iorque, para ficar à cabeceira do meu pai moribundo, sem saber o que os dias seguintes nos trariam. TED فانتقلت على الفور إلى بيكيبسي في نيويورك لأقضي وقتي مع والدي وهو يحتضر جاهلاً ما ستأتي به الأيام القادمة
    Se acontecer um Knockout, quero que vão imediatamente para um canto neutro e fiquem lá até eu dizer que podem sair. Open Subtitles عندما يسقط أحدكم، فعلى الآخر التوجه فوراً للزاوية المعاكسة والبقاء هناك حتى أطلب منه الحضور
    Quando lá chegarmos, vamos imediatamente para a "Strip". Open Subtitles عندما نصل الى هناك ، سنذهب على الفور الى نادي التعري
    Quando sair por aquela porta, quero que siga imediatamente para... Open Subtitles حتى لو تعرضتي الى الضوء وعندما نصل الى الباب اللعين -هنـا
    E quando o fizeres, vais voltar imediatamente para destrancar estas portas. Open Subtitles وحينها ستعودين فوراً إلى هنا وتفتحين هذه الأبواب
    E quando o fizeres, vais voltar imediatamente para destrancar estas portas. Open Subtitles وحينها ستعودين فوراً إلى هنا وتفتحين هذه الأبواب
    A Brigada de intervenção siga imediatamente para a rua Cambry número 6 Open Subtitles "على الدورية 68 التوجه فوراً إلى رقم 6 كمبردج"
    A tua equipa tem de seguir imediatamente para Van Nuys. Open Subtitles هنا (أوبرايان) لقد صدرت تعليمات جديدة لفريقك. لابد أن تتجهوا فوراً إلى (فان نيوس
    Como quando procuram por marijuana no cacifo dos estudantes, um deles apontará imediatamente para outro. TED مثلا اذا كنت تبحث عن الماريجوانا في خزائن الطلبة. ستشير فورا الى شخص ما.
    O chefe Cheung quer te ver na esquadra imediatamente para escrever um relatório. Open Subtitles المدير تشيونج يريدك في المقر العام فورا لكتابة تقرير عما حدث.
    Proponho agarrar em todos os miúdos sobre os quais temos dúvidas e levá-los imediatamente para a última sala para verificar. Open Subtitles دعونا نلقي الشباب لدينا شكوك حول وانتقل على الفور إلى الغرفة الأخيرة للتحقق من ذلك.
    Estava a caminho do trabalho quando recebi a chamada. Vim imediatamente para casa. Open Subtitles لقد كنت في العمل عندما إتّصلوا بي و قد عُدت على الفور إلى المنزل
    Ela estava cansada, subiu imediatamente para o quarto e ele foi para a sala de estar Open Subtitles لقد كان مُتعبة للغاية صعدت على الفور الى فراشها و هو ذهب الى غرفة المعيشة
    Quando sair por aquela porta, quero que siga imediatamente para... Open Subtitles وعندما نصل الى الباب اللعين هنـا- ... اريد منك أن-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more