Você vai imediatamente para Phu Bai. | Open Subtitles | عَلَيْكَ أن تَذْهَبَ فوراً إلى مدينة فوباي |
Todas as naves coloniais, saltem imediatamente para as coordenadas de emergência. | Open Subtitles | حسناً ياسيدى , لكل مركبات الأسطول تقوم بالعبور فوراً إلى إحداثيات الطوارئ |
(Risos) Como antigo biólogo, decidi ligar imediatamente para um biólogo de verdade, o meu amigo Simon Levin, professor de Biologia e Matemática na Universidade de Princeton. | TED | كعالم أحياء منقطع، قررت الاتصال فورا بعالم حقيقي، صديقي سيمون ليفين، أستاذ علم الأحياء والرياضيات في جامعة برنستون. |
Tínhamos toalhas quentes e chinelos prontos imediatamente para que ela não tivesse nem um segundo de frio. | TED | كان لدينا مناشف دافئة وأحذية جاهزة فورا كي لا تبرد ولو للحظة. |
Basta agarrar no telemóvel e sabemos imediatamente para onde ir. | TED | تأخذ هاتفك الخاص وتعرف على الفور إلى أين تذهب. |
Mudei-me imediatamente para Poughkeepsie, em Nova Iorque, para ficar à cabeceira do meu pai moribundo, sem saber o que os dias seguintes nos trariam. | TED | فانتقلت على الفور إلى بيكيبسي في نيويورك لأقضي وقتي مع والدي وهو يحتضر جاهلاً ما ستأتي به الأيام القادمة |
Se acontecer um Knockout, quero que vão imediatamente para um canto neutro e fiquem lá até eu dizer que podem sair. | Open Subtitles | عندما يسقط أحدكم، فعلى الآخر التوجه فوراً للزاوية المعاكسة والبقاء هناك حتى أطلب منه الحضور |
Quando lá chegarmos, vamos imediatamente para a "Strip". | Open Subtitles | عندما نصل الى هناك ، سنذهب على الفور الى نادي التعري |
Quando sair por aquela porta, quero que siga imediatamente para... | Open Subtitles | حتى لو تعرضتي الى الضوء وعندما نصل الى الباب اللعين -هنـا |
E quando o fizeres, vais voltar imediatamente para destrancar estas portas. | Open Subtitles | وحينها ستعودين فوراً إلى هنا وتفتحين هذه الأبواب |
E quando o fizeres, vais voltar imediatamente para destrancar estas portas. | Open Subtitles | وحينها ستعودين فوراً إلى هنا وتفتحين هذه الأبواب |
A Brigada de intervenção siga imediatamente para a rua Cambry número 6 | Open Subtitles | "على الدورية 68 التوجه فوراً إلى رقم 6 كمبردج" |
A tua equipa tem de seguir imediatamente para Van Nuys. | Open Subtitles | هنا (أوبرايان) لقد صدرت تعليمات جديدة لفريقك. لابد أن تتجهوا فوراً إلى (فان نيوس |
Como quando procuram por marijuana no cacifo dos estudantes, um deles apontará imediatamente para outro. | TED | مثلا اذا كنت تبحث عن الماريجوانا في خزائن الطلبة. ستشير فورا الى شخص ما. |
O chefe Cheung quer te ver na esquadra imediatamente para escrever um relatório. | Open Subtitles | المدير تشيونج يريدك في المقر العام فورا لكتابة تقرير عما حدث. |
Proponho agarrar em todos os miúdos sobre os quais temos dúvidas e levá-los imediatamente para a última sala para verificar. | Open Subtitles | دعونا نلقي الشباب لدينا شكوك حول وانتقل على الفور إلى الغرفة الأخيرة للتحقق من ذلك. |
Estava a caminho do trabalho quando recebi a chamada. Vim imediatamente para casa. | Open Subtitles | لقد كنت في العمل عندما إتّصلوا بي و قد عُدت على الفور إلى المنزل |
Ela estava cansada, subiu imediatamente para o quarto e ele foi para a sala de estar | Open Subtitles | لقد كان مُتعبة للغاية صعدت على الفور الى فراشها و هو ذهب الى غرفة المعيشة |
Quando sair por aquela porta, quero que siga imediatamente para... | Open Subtitles | وعندما نصل الى الباب اللعين هنـا- ... اريد منك أن- |