"imensas coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكثير من الأشياء
        
    • العديد من الأشياء
        
    • أمور كثيرة
        
    • الكثير من الأمور
        
    • الكثير من الاشياء
        
    • أشياء كثيرة
        
    • بأشياء كثيرة
        
    • الكثير من الأغراض
        
    Por isso, fiz imensas coisas tenebrosas com essas grades, as quais ninguém me desculpará. TED ولذا عملت الكثير من الأشياء الوسخة بوصلة السلسلة التي لن يسامحني أحد عليها.
    Podemos fazer imensas coisas com o material. TED يمكننا أن نفعل الكثير من الأشياء مع المواد
    imensas coisas que gostaria de ter feito de forma diferente. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى أود لو فعلتها بطريقة مختلفة
    Têm-me acontecido imensas coisas nas últimas semanas, mas estou bem porque tenho falado contigo. Open Subtitles لقد حدثت معي أمور كثيرة خلال الأسابيع الماضية لكن كان الوضع مقبولاً لأنك كنت موجوداً للتحدث إليك.
    imensas coisas ótimas que podemos fazer juntando uma foto a um "tweet". TED هناك الكثير من الأمور الرائعة بإمكانك القيام بها عند إضافة صورة إلى تغريدة.
    Mas, mesmo nesta vista limitada, podemos fazer imensas coisas. TED ولكن حتى في هذه النظرة المحدودة ، يمكننا أن نفعل الكثير من الاشياء.
    Vai afetar imensas coisas. TED سوف يؤثر هذا على أشياء كثيرة.
    Depois, foste lá ao escritório, e pensei em imensas coisas, mas arrependimento não foi uma delas. Open Subtitles واتيتي للشركة وفكرت بأشياء كثيرة لكن الاعتذار ليس واحد منها
    Muitos pontos e linhas a brincar, no fundo, ajudam-me a contar que, nesta história, passam-se imensas coisas TED مع الكثير من النقاط والخطوط تلهو في الخلفية لمساعدتي على إيضاح أن بهذه القصة، حدث الكثير من الأشياء
    Deve haver imensas coisas divertidas para fazermos. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء المرحة التي نستطيع فعلها
    Ela julga que sabe imenso sobre imensas coisas. Open Subtitles تعتقد بأنّها تعرف ‫الكثير عن الكثير من الأشياء.
    Tenho imensas coisas para tratar em Los Angeles. Open Subtitles أنتَ تعلم, لدي الكثير من الأشياء التي يجب أن أهتم بها في لوس آنجلوس
    Agora, está tudo a correr bem para as coisas que vimos, mas claro, encontramos imensas coisas que nunca tínhamos visto. TED الآن، تعتبرالأشياء التي شاهدناها جيد ونافعة، لكن، توجد العديد من الأشياء والتي لم تكن قد رأيناها من قبل في العالم.
    O Brexit ensina-nos imensas coisas sobre a nossa sociedade e sobre as sociedades do mundo inteiro. TED يعلمنا خروج بريطانيا العديد من الأشياء عن مجتمعنا وكذلك عن المجتمعات الأخرى حول العالم.
    Fry, sabes que há imensas coisas pelas quais eu mataria. Open Subtitles كما تعلم يا فراي, هناك العديد من الأشياء مستعد لأن أقتل للحصول عليها
    imensas coisas que te queria contar, imensas coisas que ainda te quero contar. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور التي أردتُّ أن أخبركِ بها و أمور كثيرة ما زلت أريد أن أخبركِ بها
    Tenho imensas coisas a contar-te. Open Subtitles ثمة أمور كثيرة يجب أن أخبرك بها
    imensas coisas. Open Subtitles هناك أمور كثيرة
    Amanhã, tenho um caso em tribunal. Há imensas coisas para tratar. Open Subtitles لا أستطيع, ستعرض القضية غدا بالمحكمة علي مراجعة الكثير من الأمور
    Mas o facto é que ainda há imensas coisas que não conseguimos explicar. Open Subtitles لكن الحقيقة هناك الكثير من الأمور لا نستطيع تفسيرها.
    Pediu imensas coisas, provavelmente nem as terminou. Open Subtitles طلب الكثير من الاشياء ومن المحتمل أنه لم ينهيهم
    Os nossos filhos pedem para fazer imensas coisas inadequadas e dizemos "não." Open Subtitles أولادنا يطلبون منا الكثير من الاشياء الغير متزنة
    imensas coisas interessantes em Houston para se escrever. Open Subtitles أشياء كثيرة يمكنني أن أكتب عنها وأنا في "هيوستن"
    Este comité acusou-me de imensas coisas. Open Subtitles الآن، اتهمتني هذه اللجنة بأشياء كثيرة
    Havia imensas coisas partidas no chão e acho que ela disse que o seu pai perdera a cabeça e que partira tudo. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأغراض محطمة على الأرض واعتقد أنها قالت والدك فقد أعصابه وحطم كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more