Por isso, fiz imensas coisas tenebrosas com essas grades, as quais ninguém me desculpará. | TED | ولذا عملت الكثير من الأشياء الوسخة بوصلة السلسلة التي لن يسامحني أحد عليها. |
Podemos fazer imensas coisas com o material. | TED | يمكننا أن نفعل الكثير من الأشياء مع المواد |
Há imensas coisas que gostaria de ter feito de forma diferente. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء التى أود لو فعلتها بطريقة مختلفة |
Têm-me acontecido imensas coisas nas últimas semanas, mas estou bem porque tenho falado contigo. | Open Subtitles | لقد حدثت معي أمور كثيرة خلال الأسابيع الماضية لكن كان الوضع مقبولاً لأنك كنت موجوداً للتحدث إليك. |
Há imensas coisas ótimas que podemos fazer juntando uma foto a um "tweet". | TED | هناك الكثير من الأمور الرائعة بإمكانك القيام بها عند إضافة صورة إلى تغريدة. |
Mas, mesmo nesta vista limitada, podemos fazer imensas coisas. | TED | ولكن حتى في هذه النظرة المحدودة ، يمكننا أن نفعل الكثير من الاشياء. |
Vai afetar imensas coisas. | TED | سوف يؤثر هذا على أشياء كثيرة. |
Depois, foste lá ao escritório, e pensei em imensas coisas, mas arrependimento não foi uma delas. | Open Subtitles | واتيتي للشركة وفكرت بأشياء كثيرة لكن الاعتذار ليس واحد منها |
Muitos pontos e linhas a brincar, no fundo, ajudam-me a contar que, nesta história, passam-se imensas coisas | TED | مع الكثير من النقاط والخطوط تلهو في الخلفية لمساعدتي على إيضاح أن بهذه القصة، حدث الكثير من الأشياء |
Deve haver imensas coisas divertidas para fazermos. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء المرحة التي نستطيع فعلها |
Ela julga que sabe imenso sobre imensas coisas. | Open Subtitles | تعتقد بأنّها تعرف الكثير عن الكثير من الأشياء. |
Tenho imensas coisas para tratar em Los Angeles. | Open Subtitles | أنتَ تعلم, لدي الكثير من الأشياء التي يجب أن أهتم بها في لوس آنجلوس |
Agora, está tudo a correr bem para as coisas que vimos, mas claro, encontramos imensas coisas que nunca tínhamos visto. | TED | الآن، تعتبرالأشياء التي شاهدناها جيد ونافعة، لكن، توجد العديد من الأشياء والتي لم تكن قد رأيناها من قبل في العالم. |
O Brexit ensina-nos imensas coisas sobre a nossa sociedade e sobre as sociedades do mundo inteiro. | TED | يعلمنا خروج بريطانيا العديد من الأشياء عن مجتمعنا وكذلك عن المجتمعات الأخرى حول العالم. |
Fry, sabes que há imensas coisas pelas quais eu mataria. | Open Subtitles | كما تعلم يا فراي, هناك العديد من الأشياء مستعد لأن أقتل للحصول عليها |
Há imensas coisas que te queria contar, imensas coisas que ainda te quero contar. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور التي أردتُّ أن أخبركِ بها و أمور كثيرة ما زلت أريد أن أخبركِ بها |
Tenho imensas coisas a contar-te. | Open Subtitles | ثمة أمور كثيرة يجب أن أخبرك بها |
imensas coisas. | Open Subtitles | هناك أمور كثيرة |
Amanhã, tenho um caso em tribunal. Há imensas coisas para tratar. | Open Subtitles | لا أستطيع, ستعرض القضية غدا بالمحكمة علي مراجعة الكثير من الأمور |
Mas o facto é que ainda há imensas coisas que não conseguimos explicar. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هناك الكثير من الأمور لا نستطيع تفسيرها. |
Pediu imensas coisas, provavelmente nem as terminou. | Open Subtitles | طلب الكثير من الاشياء ومن المحتمل أنه لم ينهيهم |
Os nossos filhos pedem para fazer imensas coisas inadequadas e dizemos "não." | Open Subtitles | أولادنا يطلبون منا الكثير من الاشياء الغير متزنة |
Há imensas coisas interessantes em Houston para se escrever. | Open Subtitles | أشياء كثيرة يمكنني أن أكتب عنها وأنا في "هيوستن" |
Este comité acusou-me de imensas coisas. | Open Subtitles | الآن، اتهمتني هذه اللجنة بأشياء كثيرة |
Havia imensas coisas partidas no chão e acho que ela disse que o seu pai perdera a cabeça e que partira tudo. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأغراض محطمة على الأرض واعتقد أنها قالت والدك فقد أعصابه وحطم كل شيء |