E então, no momento em que a incisão foi feita, a hemorragia fora imparável, e o cirurgião deve ter entrado em pânico. | Open Subtitles | لذا اللحظة التي الشقّ جُعِلَ، النزف كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ لايمكن إيقافه و الجرّاح مُضْطَرِب من المحتمل. |
Uma corrente de consequências desconhecidas estava a caminho a movimentar-se na minha direcção como uma onda imparável do destino. | Open Subtitles | تيار من النتائج المجهولة كانت فى طريقها تتحرك باتجاهى مثل موجة من القدر لا يمكن إيقافها |
Sou o inimigo da cavidade imparável como a gravidade | Open Subtitles | أنا عدو تسوس الأسنان، لا يوقفني أحدٌ مثل الجاذبية |
E que precisava de ser completamente limpo. Com um vírus imparável. | Open Subtitles | و عليه أن أن يتم تنظيفه باستخدام فيروس لا يمكن ايقافه |
És tu a arma secreta. Põe aí como lembrete que a Besta não é imparável. Quem pintou isso... | Open Subtitles | أنت المرسوم على اللوحة لتذكير الناس بأنّ الوحش غير منيع. |
O ímpeto aparentemente imparável de Napoleão morreria na neve do inverno russo, juntamente com a maior parte do exército. | TED | مات زخم نابليون والذي لطالما اعتُقد أنه لا يقهر في ثلوج الشتاء الروسية، جنباً إلى جنب مع معظم جيوشه. |
É um demónio imparável com a cara da morte. | Open Subtitles | فهو شيطان لا يمكن وقفها مع مواجهة الموت. |
Nestes 6 anos que vivemos juntas, tens sido esta força, uma bola de fogo imparável, super focada. | Open Subtitles | خلال ست سنوات من عيشكِ معنا قد .... كنتِ تلك الشعلة المفعمة بالنشاط غير قابلة للتوقف ومتوّهجة من شدة الحماس |
Quando te encorajei a te candidatares, foi porque percebi que eras imparável. | Open Subtitles | عندما شجعتكِ على الترشح للمكتب كان لأني شعرتُ بأنه لا يمكن إيقافك |
Este mago misterioso passou de desconhecido a imparável após uma descoberta surpresa em Nova Iorque. | Open Subtitles | هذا الرّجل الغامض الذي تحوّل من كونه مغموراً إلى شخص لايمكن إيقافه بفضل الحادثة في نيويورك |
Livre..imparável. | Open Subtitles | غير مقيّد، لايمكن إيقافه. |
Preciso, clínico, imparável. | Open Subtitles | دقيق، سريري، لايمكن إيقافه |
Juntos, criarão uma força imparável que só pode levar à tirania. | Open Subtitles | سويّاً يمكنهم خلقّ قوى لا يمكن إيقافها و هذا من شأنه أنّ ينتج طاغية. |
Quando a mensagem de Deus é tão clara, sou uma mulher imparável. | Open Subtitles | عندما أرى رسالة الرب أمام عينيّ بهذا الوضوح، فأنا أصير إمرأة لا يمكن إيقافها. |
Sou o Javali! Sou imparável! | Open Subtitles | أنا ثور ، أنا لا يمكن أن يوقفني حد |
Ao longo desta enorme frente, de Leninegrado a Odessa, o impulso em direcção a Moscovo parece imparável. | Open Subtitles | مع هذه الجبهه الضخمه من لينينجراد الى اوديسا بدا ان الهجوم على موسكو لا يمكن ايقافه |
Um soldado que fosse invulnerável, imparável. | Open Subtitles | جندى منيع,لايمكن ايقافة |
Quem ficar na posse das três caixas seria imparável. | Open Subtitles | اي كان من يمتلك الثلاث صناديق .فسوف يكون شخص لا يقهر |
É isto que eu digo, meu, se eu tivesse a tua inteligência e estrutura óssea, seria imparável. | Open Subtitles | هذا ما أقوله، المتأنق، إذا كان لديك الدماغ والعظام هيكل، وأود أن يكون لا يمكن وقفها. |
Depois dos ataques de hoje, o "Noah Objective" parece imparável. | Open Subtitles | ولكن بعد هجوم اليوم، يبدو أن تجربة "نوح" غير قابلة للردع |
Ela tornar-te-ia imparável. | Open Subtitles | وهي ستجعل من المستحيل إيقافك |
Quando ele completar o feitiço, o seu poder será imparável. | Open Subtitles | حالما يكمل التعويذة ستصبح قوّته لا تُقهر |
Quando conseguir o terceiro, o seu poder será imparável. | Open Subtitles | عندما يحصل على الثالث ستصبح قوّته لا تقهر |
O Beastmaster é imparável! | Open Subtitles | السيد الوحش) لايمكن إيقافهُ) |
E da próxima vez que os bárbaros se levantarem contra Roma irão precisar de uma nova táctica para derrotar um inimigo que está a tornar-se imparável. | Open Subtitles | و المرة التالية التي يقِفُ بها البربر ضد روما سيحتاجون لتكتيكٍ جديد للتغلبِ على عدوٍ اصبحَ لا يُقهر. |