"imperadores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأباطرة
        
    • الإمبراطور
        
    • الإمبراطوري
        
    • أمبرلاند
        
    • إمبراطور
        
    • الامبراطور
        
    • أباطرة
        
    • والأباطرة
        
    Sabes o que temiam os imperadores de quem tanto gostas de falar? Open Subtitles هل تعرف ما كان يخيف الأباطرة الذين تحب التحدث عنهم ؟
    Mostrar que os imperadores vão nus é a função da sátira, não é? TED لإظهار هؤلاء الأباطرة عراةً، ستكون السخرية صعبة في هذه الحالة، أليس كذلك؟
    Faz sentido, se pensarmos que a maioria dos imperadores ficam mais ou menos loucos. Open Subtitles منطقى جدا، عندما تعتبر ذلك أغلب الأباطرة يذهبون تقريبا مجانين.
    Os imperadores enfrentaram o inverno polar e venceram. Open Subtitles قبل الإمبراطور تحدي شتاء القطب وظفر بالنصر
    A primeira estrela era habitada pelos imperadores. Open Subtitles النجمه الأولى المتوفيه كانت محروسه من الجيش الإمبراطوري
    Não voltarei para a terra dos imperadores. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعود إلى أمبرلاند
    Nessa época, não havia reis ou imperadores por todo o lado? TED ألم يكن لكل مكان ملك أو إمبراطور في ذلك الوقت؟
    Sven, tu deves voar nas asas da esperança e pedir-lhes que ajudem os irmãos imperadores. Open Subtitles سفين، يجب أن تطير إلى أولئك الأغراب وتدعوهم للمساعدة أخوتنا بطاريق الامبراطور
    Os imperadores romanos vieram para cá pelas águas. Cuidado! Open Subtitles أباطرة الرومان جاءوا إلى هنا من أجل المياه
    Metade destes imperadores foi bebido no dia da sua coroação. Open Subtitles نصف أولئك الأباطرة تم شُربه أثناء تتويجهم.
    Podia, por favor, enumerar alguns dos imperadores subsequentes... dos quais temos estado a discutir? Open Subtitles هل يمكنك أن تسمي أحد الأباطرة التاليين الذين ناقشناهم؟
    E deparei-me com um texto... que uma vez escreveu sobre os Cinco Bons imperadores. Open Subtitles نعم ووجدت موضوع إنشاء كتبته ذات مرة عن الأباطرة الخمسة الجيدين
    Os imperadores chineses metiam neles as cinzas e os espíritos dos seus familiares. Open Subtitles الأباطرة الصينيين القدامى حفظوا رماد وأرواح أحبابهم في هذه الأشياء
    Obviamente, os nossos presidentes americanos não são imperadores. Open Subtitles ومن الواضح أن رؤساء الولايات المتحدة ليس هم الأباطرة.
    Ou o poeta que pinta imagens com palavras e faz chorar imperadores. Open Subtitles أو الشاعر الذي يصُغ صور الأبيات ويهز عرش الأباطرة بكلماته، هى الكونغ فو
    Agora, finalmente, os imperadores machos... podem voltar para onde se sentem mais à vontade. Open Subtitles الآن وأخيراً، يتسنى لذكور الإمبراطور العودة إلى حيث يغمرهم حنين الوطن أكثر
    Viram os meus novos homens, de acordo com a Guarda Pretoriana dos imperadores Romanos, leais apenas a mim. Open Subtitles ترون رجالي الجدد على غرار الحرس الإمبراطوري من الأباطرة الرومان؛ موالين لــي فقط.
    A terra dos imperadores fica em frente. Open Subtitles لكن أمبرلاند امامنا أمامنا مباشرة
    Todos os imperadores confiam a vida à lealdade das Guardas Pretorianas. Open Subtitles يسند كل إمبراطور حياته على ولاء الحراس البريتوريين.
    Mas temos o que eu considero ser equivalente a imperadores é o que eu chamo de "Corporacracia". Open Subtitles ولكن لدينا ما أعتبره ما يعادل الامبراطور وهو ما اُسميه: Corporatocracy=الشركات الحاكمة _BAR_
    Mas, durante um breve período, os imperadores Flavianos controlaram as marés da guerra e da água numa espetacular exibição de poder. TED ولكن لزمنٍ مختصر، سيطر أباطرة فلافيان على أمواج الحرب والماء من خلال عرضٍ رائع للقوة.
    Boa noite, Senhoras e imperadores. Open Subtitles مساء الخير، السيدات والأباطرة. أنا فقط عُدتُ مِنْ فينيسيا، ، وولد، أسلحتَي أتعبتْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more