"implorando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتوسل
        
    • تتوسل
        
    • متوسلاً
        
    • تستجدي
        
    • اتوسل
        
    • أترجاكِ
        
    Ele me liga 5 vezes por dia, me implorando para sair com ele. Open Subtitles إنه يتصل بي خمس مرات يومياً يتوسل إلي لكي أخرج معه
    Ele estava pedindo que o homem não tomasse outro drinque, implorando que o bartender não servisse a ele. Open Subtitles كان يطلب من ذلك الرجل ألا يشرب المزيد يتوسل ذلك النادل ألا يقوم بخدمته
    Ela estava suplicando, implorando, para aceitares o acordo. Open Subtitles لقد كانت تتوسل إليك فقط من أجل أن تتوصل معك إلى إتفاق
    Com os pneus implorando piedade, Eu voltei para o "Isn't Straight" Open Subtitles وبينما كانتْ الإطاراتُ تتوسل الرحمة "عدتُ إلى مضمار "غير المستقيم
    Um pequeno balconista miserável que rasteja até aqui implorando ajuda. Open Subtitles موظف صغير بائس يزحف إلى هنا على يديه وركبيته متوسلاً لطلب المساعدة
    Por que não contou quando estava implorando por sexo de manhã? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بهذا عندما كنت تستجدي ممارسة للجنس هذا الصباح؟
    Estou lhe implorando, Ken. Open Subtitles انا اتوسل اليك كين
    Estou implorando, Kate. Open Subtitles أنا أترجاكِ يا (كايت), رجاءً؟
    Naquela manhã, ele ligou-me, implorando por perdão. Open Subtitles وبذلك الصباح اتصل بي وكان يتوسل لكي يعتذر لي بعذر مبررّ
    E um chinoca com um boião de ópio implorando que um homem como tu apareça na vida dele. Open Subtitles وصيني مع وعاء أفيون، الذي يتوسل لرجل مثلك لكي يظهر في حياته.
    Orgulhoso e cruel Roland Toles, chorando como uma criança de joelhos implorando por sua vida a mijar nas calças. Open Subtitles (رولند تولز) المغرور والعديم الرحمة يبكي كالطفل وهو جالس على ركبه يتوسل من أجل حياته ببنطلون ملطخ بالبول
    Parece que estava implorando Carlos para te contar. Open Subtitles ومن الواضح، أنه كان يتوسل إلى كارلوس) أن يخبركِ)
    Às 3 da manhã, implorando e vomitando? Open Subtitles في الثالثة صباحاً، تتوسل وتتقيأ ؟
    Está bem. Já que estás implorando pateticamente... Open Subtitles حسنا , بما أنك تتوسل بشكل مثير للشفقة
    Então lá foi ele, e ali acabou os seus dias sozinho, escrevendo cartas atrás de cartas ao governo francês implorando que reabrissem o seu caso para provarem a sua inocência. TED إذن هنالك ذهب، وهنالك أمضى أيامه وحيدًا، يكتب رسائل ورسائل للحكومة الفرنسية متوسلاً إياهم فتح التحقيق مجددًا علهم يكتشفون براءته.
    Sabia que não demoraria até que voltasse implorando para ser mortal novamente, agora que a Dra. Hoffman não está por perto para te dar suas transfusões. Open Subtitles كنت أعرف أن الوقت لن يطول قبل أن تأتيني متوسلاً لأجعلك فانياً من جديد لأن دكتور "هوفمان" لم تعد غير موجوده لتنقل لك دماً
    Há uma série de e-mails e mensagens, implorando à Rose para o deixar, para deixar o Schramm, jurando matá-la se ela o não fizer. Open Subtitles هناك سلسلة من مراسلات البريد الإلكتروني، والرسائل النصية تستجدي (روز) لكي تتركه (لترك (شرام
    Por favor, estou implorando. Open Subtitles ارجوك, اتوسل اليك
    - Me ver implorando assim? Open Subtitles -أن تشاهديني اتوسل هكذا
    Eu estou te implorando. Open Subtitles أترجاكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more