"imploro que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتوسل إليك أن
        
    • اتوسل اليك ان
        
    Imploro que reconheças teus pecados. Deus o acolherá novamente em Seu curral. Open Subtitles أتوسل إليك أن تعترف بأخطائك سيرحب بك الله في داره مجدداً
    Imploro que acredites em mim. Fui incriminado. Sou inocente. Open Subtitles أتوسل إليك أن تصدقيني ، لقد تم الإيقاع بي ،أنا بريء
    CLIQUE AQUI Não vou clicar aí. Imploro que reconsideres, moderadora. Open Subtitles لن أضغط هناك أتوسل إليك أن تعيدي النظر أيتها المشرفة
    -Tu pouco me conheces, João... Então, eu Imploro que acredite na minha reputação... Open Subtitles "أنت بالكاد تعرفنى يا "جونى لذا أتوسل إليك أن تصدق ما تسمعه عنىّ
    "Cara Miss. Alquist, Imploro que me veja apenas uma vez. Open Subtitles العزيزة الأنسة الكويست, اتوسل اليك ان اراك لمرة واحدة اخرى
    Portanto lhe Imploro que me nomeie cavaleiro. É obvio. Open Subtitles لذا أتوسل إليك أن تعينني فارساً
    Podem checar isto, mas... Imploro que considerem a posição dele e a minha. Open Subtitles يمكنك التأكد لكن... أتوسل إليك أن تضع مراكزنا في اعتبارك
    Imploro que uses a grande influência que tendes, aqui na corte, para puxar a Inglaterra de volta da margem... da catástrofe e ruína! Open Subtitles أتوسل إليك أن تستخدم تأثيرك الكبير هنا في البلاط لسحب "إنكلترا" من حافة الكارثة والدمار
    Eu Imploro que você nos aceite! Open Subtitles أتوسل إليك أن تقبلنا
    Imploro que fale com ela. Open Subtitles أتوسل إليك أن تتحدث إليها
    "Cara Miss Alquist, Imploro que me veja apenas uma vez. Open Subtitles العزيزة السيدة اليكويست اتوسل اليك ان تسمحى برؤيتى ولو لمرة
    Imploro que reconsidere, nós não devemos retroceder! Open Subtitles اتوسل اليك ان تنظر جيدا في عدم التراجع
    General, eu te Imploro que os salves! Open Subtitles ايها القائد , اتوسل اليك ان تنقذهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more