Por favor, Imploro-lhe. A minha filha pequena... | Open Subtitles | سنيور ، ارجوك ، إننى أتوسل إليك إن إبنتى الصغرى |
Mutile os seus súbditos, se assim tem de ser, mas, no meu suspiro final, Imploro-lhe que não mutile a arte. | Open Subtitles | قم بتشويه رعاياك إذا كان لابد من ذلك و لكن مع أنفاسى الأخيرة إننى أتوسل إليك لا تشوه الفن |
Imploro-lhe, deixe o Garcia voltar para casa para viver como antes. | Open Subtitles | أتوسل إليك , اسمحوا لغارسيا العودة الى دياره للعيش كما كان من قبل |
General, Imploro-lhe que reconsidere. | Open Subtitles | أناشدك بأعادة النظر في الموضوع أيها اللواء |
Eu Imploro-lhe mais uma vez, princesa. Vá para casa. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ مرة أخرى أيتها الأميرة عودى للوطن ، وإطلبى المغفرة |
Comodoro, Imploro-lhe que faça isto. Por mim. | Open Subtitles | إني أتوسل إليك أيها العميد أن تفعل هذا لأجلي |
Imploro-lhe que resolva isto sem mais mortes. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن نحل المسألة دون مزيد من إراقة الدماء |
Sua Graça, por favor, Imploro-lhe. - Nunca mais cantarei. | Open Subtitles | جلالتك , أرجوك , أتوسل إليك لن أغني مرة أخرى |
Imploro-lhe, senhor. | Open Subtitles | وليس بالمساواة العنصرية أتوسل إليك يا سيدي |
Major, por favor. Você é um homem de honra. Imploro-lhe, ouça-me. | Open Subtitles | أيّها الرائد ، أرجوك ، أنت رجل تتسم بالنزاهة أتوسل إليك ، أصغِ لي |
E eu Imploro-lhe, Sr. Presidente, por favor ajude-nos. | Open Subtitles | و أتوسل إليك يا سيدى الرئيس أرجوك أن تساعدنا. |
Imploro-lhe que considere uma investigação ao Rosewood. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تُجري تحقيقاً فيما يدور في مَصَحَة روزود |
Imploro-lhe, Majestade, apresse-se! | Open Subtitles | أتوسل إليك يا صاحب الجلالة عجل |
Imploro-lhe que oiça o príncipe, sua Alteza. O senhor ainda tem de recuperar dos ataques anteriores. | Open Subtitles | أناشدك بأن تستمع إلى الأمير، سموك، أنت حتى لم تشفى من الهجمات السابقة. |
Sei que não tem motivos para acreditar no que lhe estou a dizer sem provas, mas Imploro-lhe... | Open Subtitles | أدرك انه ليس لديك سبب لتقبل ما أقوله لك بدون دليل علي الأقل و لكني أناشدك |
Imploro-lhe, por favor, concentre-se na nossa missão. | Open Subtitles | أناشدك أن تبقي تركيزك منصباً على مهمتنا رجاءً |
- Por favor, levante-se. - Eu, Sylvia Ganush, Imploro-lhe. Imploro-lhe, pela alma da minha mãe! | Open Subtitles | سأبيع لكِ كل شيء حتى قبر أمي أتوسل إليكِ |
Olhe, não sei quem você é, mas eu Imploro-lhe... | Open Subtitles | اسمعي، أنا لا أعرف من تكونين، ولكني أتوسل إليكِ... |
Por favor, não faça isso. Eu Imploro-lhe! | Open Subtitles | أرجوك لا تفعل هذا أنا أرجوك |
Imploro-lhe. | Open Subtitles | أَستجديك |
Para si, Lorde Talbot, Imploro-lhe humildemente para bem da vida dos seus soldados, não se destrua. | Open Subtitles | للورد تالبوت. اتوسل اليك ذليله من اجل حياه جنودك |
Por favor, não desista da minha filha... Imploro-lhe. | Open Subtitles | أرجوكم, لا تتنازلوا عن إبنتي.. أتوسل إليكم |
Por favor, Imploro-lhe. Estou aqui em sarilhos. | Open Subtitles | لكن، رجاءً، أتوسّل إليك أنـا في وضع صعب |
Envie-me ajuda. Imploro-lhe. | Open Subtitles | أرجوكَ أرسل المساعدة أتوسل إليكَ |
Guillaume, foram cometidos erros, eu admito, mas eu Imploro-lhe, não faça outro. | Open Subtitles | جيلوم لقد وقعت اخطاء، اعترف بهذا لكن أترجاك ان لا ترتكب خطا آخر. |
Deixe a minha filha ir! Eu Imploro-lhe! | Open Subtitles | أتوسّل إليك أن تدع ابنتي أترجّاك |
E Imploro-lhe que o deixe permanecer no clube, por favor. | Open Subtitles | وانا أتوسل اليك ان تدعيه يبقى في نادي الشطرنج،ارجوك |
Capitão, Imploro-lhe, se é um cavalheiro, deixe-me cuidar da minha casa em paz. | Open Subtitles | ،أيها القائد ، أتوسلُ إليكَ إن كنتَ رجلاً نبيلاً اسمح لي أن أذهب إلى بيتي بسلام |
O que quer que seja que vai fazer, não me importo. Mas por favor, Imploro-lhe, | Open Subtitles | أيّاً كان ما ستفعله، لا أهتمّ، ولكن أرجوكَ، أتوسّل إليكَ |
Imploro-lhe. Não me force a usar a força. | Open Subtitles | أنا أتوسل إليكَ ان لا تجبرني على إستخدام القوة |