"importações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاستيراد
        
    • إستيراد
        
    • استيراد
        
    • الواردات
        
    • تصدير
        
    • واردات
        
    É interessante encontrá-lo a divertir-se aqui, considerando que faz parte da comissão que regulamenta todas as importações. Open Subtitles من الجيد أن تجده يحتفل هنا على إعتبار بأنه في لجنة المالية التي تحل كل الإجراءات اليابانية في الاستيراد
    Produzir coisas é importante, principalmente para nações que querem impulsionar o emprego, aumentar aptidões e reduzir a dependência das importações. TED إن صنع الأشياء أمر مهم، خاصة بالنسبة للدول القومية الراغبة في تعزيز التوظيف، وتنمية المهارات وتقليص الاعتماد على الاستيراد.
    Este homem interrompeu as suas operações aqui, importações, movimentações de produtos, tudo acabou. Open Subtitles لحل لغز مقتل رجال السيد بوشكينز دون تسيب الإضطراب للعملية هنا تم إيقاف إستيراد كل البضائع
    Nós estávamos somente a deixar escapar algumas importações criativas, por isso ele não tinha nada importante contra nós. Open Subtitles لقد كنا مشرفين فقط على استيراد البضائع وهو بالفعل لم يسطتع ان يجد اي شئ ضدنا
    Os impostos restritivos cobrados às importações dos Estados Bálticos? Open Subtitles الواجبات الليبراليه تفرض على الواردات من دول البلطيق؟
    Milhões de empregos dos U.S.A. são no exterior, os salários caem, e importações de alimentos contaminados sobem. Open Subtitles وملايين الوظائف فى الولايات المتحدة فى الخارج ذات المعاش الكامل وفى المقابل تصدير الأغذية التالفة
    Sou das "importações de Vinho Westside". Open Subtitles انا من واردات النبيذ بالجانب الشرقي للمدينة لتوصيل
    Podemos agradecer aos nossos amigos do Governo cubano, que entrou com metade do dinheiro, com os Teamsters, numa base de um dólar para um dólar, e afrouxou as restrições nas importações. Open Subtitles و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية التى دفعت نصف المبلغ النقدى مناصفة مع سائقى الشاحنات و خفضت القيود على الاستيراد
    Podemos agradecer aos nossos amigos do Governo cubano, que entrou com metade do dinheiro, com os Teamsters, numa base de um dólar para um dólar, e afrouxou as restrições nas importações. Open Subtitles و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية التى دفعت نصف المبلغ النقدى مناصفة مع سائقى الشاحنات و خفضت القيود على الاستيراد
    Eles andam sempre a lutar contra as pequenas importações. Open Subtitles إنهم يحاربون من أجل تخفيض الاستيراد
    Então tu, cowboy numa conhecida organização de máfia russa de importações ilegais? Open Subtitles هجمتِ على رئيس عصابة روسي معروف بسبب إستيراد غير قانوني؟
    O pai é um empresário bem sucedido em importações e exportações. Open Subtitles الأب ناجح جدا رجل إستيراد و تصدير
    importações / exportações. Open Subtitles - تصدير إستيراد.
    A matrícula é de uma empresa - de importações. Open Subtitles تتبعت رقم لوحة سيارة إلى شركة استيراد وتصدير
    Disse-me que dirigia uma empresa de importações perto de Berlim. Open Subtitles لقد اخبرنى انه يدير شركه استيراد خارج برلين
    Leva-a para as importações Abacus. Open Subtitles هلا تقلها الى مبنى استيراد المعدات رجاءا ؟
    E se começarmos a adicionar tranches de hidrogénio, estamos rapidamente livres de importações e totalmente livres de petróleo em 2040. TED و اذا بدأنا باضافة القليل من الهايدروجين هناك، سنتخلص سريعا من الواردات و بصورة كاملة من النفط بحلول عام 2040
    Esta falta de industrialização, que cria uma barreira de ciclo vicioso para o aparecimento da indústria, tem provocado a dependência de importações. TED هذا النقص في التصنيع، الذي يولد حركة مفرغة من الحواجز التي تمنع نمو الصناعة، أسفر عن الاعتماد على الواردات.
    Além disso, as importações chinesas não são más. Open Subtitles الى جانب ذلك ، الواردات الصينية ليست سيئة لهذه الدرجة.
    Carteis de narcotráfico não são as únicas organizações que usam negócios de importações e exportações como fachadas. Open Subtitles محتكرين المخدرات ليست المنظمه الوحيده التي تستعمل اعمال تصدير وتوريد كواجهة
    Em vez de as previsões oficiais para o uso do petróleo e para as importações de petróleo estarem sempre a subir, elas podem baixar drasticamente com a eficiência de 12 dólares por barril, se juntarmos as substituições a 18 dólares do lado da oferta, tudo implementado a ritmos mais baixos do que havíamos feito quando prestávamos atenção. TED بدلا عن توقعات استعمال النفط و تزايد واردات النفط يمكنهم ان يخفضوا بالكفاءة 12 دولار للبرميل، خفض حاد بواسطة الاضافة الى جانب العرض ب18 دولار للبرميل، كلها نفذت بمعدلات ابطأ مما فعلنا من قبل عندما تنبهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more