É interessante encontrá-lo a divertir-se aqui, considerando que faz parte da comissão que regulamenta todas as importações. | Open Subtitles | من الجيد أن تجده يحتفل هنا على إعتبار بأنه في لجنة المالية التي تحل كل الإجراءات اليابانية في الاستيراد |
Produzir coisas é importante, principalmente para nações que querem impulsionar o emprego, aumentar aptidões e reduzir a dependência das importações. | TED | إن صنع الأشياء أمر مهم، خاصة بالنسبة للدول القومية الراغبة في تعزيز التوظيف، وتنمية المهارات وتقليص الاعتماد على الاستيراد. |
Este homem interrompeu as suas operações aqui, importações, movimentações de produtos, tudo acabou. | Open Subtitles | لحل لغز مقتل رجال السيد بوشكينز دون تسيب الإضطراب للعملية هنا تم إيقاف إستيراد كل البضائع |
Nós estávamos somente a deixar escapar algumas importações criativas, por isso ele não tinha nada importante contra nós. | Open Subtitles | لقد كنا مشرفين فقط على استيراد البضائع وهو بالفعل لم يسطتع ان يجد اي شئ ضدنا |
Os impostos restritivos cobrados às importações dos Estados Bálticos? | Open Subtitles | الواجبات الليبراليه تفرض على الواردات من دول البلطيق؟ |
Milhões de empregos dos U.S.A. são no exterior, os salários caem, e importações de alimentos contaminados sobem. | Open Subtitles | وملايين الوظائف فى الولايات المتحدة فى الخارج ذات المعاش الكامل وفى المقابل تصدير الأغذية التالفة |
Sou das "importações de Vinho Westside". | Open Subtitles | انا من واردات النبيذ بالجانب الشرقي للمدينة لتوصيل |
Podemos agradecer aos nossos amigos do Governo cubano, que entrou com metade do dinheiro, com os Teamsters, numa base de um dólar para um dólar, e afrouxou as restrições nas importações. | Open Subtitles | و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية التى دفعت نصف المبلغ النقدى مناصفة مع سائقى الشاحنات و خفضت القيود على الاستيراد |
Podemos agradecer aos nossos amigos do Governo cubano, que entrou com metade do dinheiro, com os Teamsters, numa base de um dólar para um dólar, e afrouxou as restrições nas importações. | Open Subtitles | و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية التى دفعت نصف المبلغ النقدى مناصفة مع سائقى الشاحنات و خفضت القيود على الاستيراد |
Eles andam sempre a lutar contra as pequenas importações. | Open Subtitles | إنهم يحاربون من أجل تخفيض الاستيراد |
Então tu, cowboy numa conhecida organização de máfia russa de importações ilegais? | Open Subtitles | هجمتِ على رئيس عصابة روسي معروف بسبب إستيراد غير قانوني؟ |
O pai é um empresário bem sucedido em importações e exportações. | Open Subtitles | الأب ناجح جدا رجل إستيراد و تصدير |
importações / exportações. | Open Subtitles | - تصدير إستيراد. |
A matrícula é de uma empresa - de importações. | Open Subtitles | تتبعت رقم لوحة سيارة إلى شركة استيراد وتصدير |
Disse-me que dirigia uma empresa de importações perto de Berlim. | Open Subtitles | لقد اخبرنى انه يدير شركه استيراد خارج برلين |
Leva-a para as importações Abacus. | Open Subtitles | هلا تقلها الى مبنى استيراد المعدات رجاءا ؟ |
E se começarmos a adicionar tranches de hidrogénio, estamos rapidamente livres de importações e totalmente livres de petróleo em 2040. | TED | و اذا بدأنا باضافة القليل من الهايدروجين هناك، سنتخلص سريعا من الواردات و بصورة كاملة من النفط بحلول عام 2040 |
Esta falta de industrialização, que cria uma barreira de ciclo vicioso para o aparecimento da indústria, tem provocado a dependência de importações. | TED | هذا النقص في التصنيع، الذي يولد حركة مفرغة من الحواجز التي تمنع نمو الصناعة، أسفر عن الاعتماد على الواردات. |
Além disso, as importações chinesas não são más. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، الواردات الصينية ليست سيئة لهذه الدرجة. |
Carteis de narcotráfico não são as únicas organizações que usam negócios de importações e exportações como fachadas. | Open Subtitles | محتكرين المخدرات ليست المنظمه الوحيده التي تستعمل اعمال تصدير وتوريد كواجهة |
Em vez de as previsões oficiais para o uso do petróleo e para as importações de petróleo estarem sempre a subir, elas podem baixar drasticamente com a eficiência de 12 dólares por barril, se juntarmos as substituições a 18 dólares do lado da oferta, tudo implementado a ritmos mais baixos do que havíamos feito quando prestávamos atenção. | TED | بدلا عن توقعات استعمال النفط و تزايد واردات النفط يمكنهم ان يخفضوا بالكفاءة 12 دولار للبرميل، خفض حاد بواسطة الاضافة الى جانب العرض ب18 دولار للبرميل، كلها نفذت بمعدلات ابطأ مما فعلنا من قبل عندما تنبهنا. |