"importamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهتم
        
    • نمانع
        
    • نستورد
        
    • مهتمين
        
    • يهمنا
        
    • نهتمّ
        
    • نكترث
        
    Porque não quero perder... mais tempo a arriscar as nossas vidas, carreiras e tudo mais com que nos importamos. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أضيع المزيد من الوقت بالمخاطرة بحياتنا بوظائفنا أو بأيَّ شيء آخر نهتم بشأنه
    Que, quando não nos importamos com estas coisas difíceis, as coisas maravilhosas e positivas também ficam comprometidas. TED أنه عندما لا نهتم بهذه الأمور المعقدة ، فإن الأمور الإيجابية والجميلة تتلطخ بذلك.
    Vou dar-vos alguns exemplos de duas áreas com que creio, todos nos importamos: saúde e educação. TED واسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الأمثلة من نوعين من المجالات التي أعتقد أننا جميعا نهتم لها: الصحة والتعليم.
    Se se enfurecer connosco, ninguém sofre. Não nos importamos. Open Subtitles إن صبّ غضبه علينا فلا أحد يتأذى ، لا نمانع ذلك.
    Não nos importamos de falar de ti, mas se ela começar a perguntar sobre a adopção... Open Subtitles لا نمانع في الحديث عنك لكن إذا بدأت تسأل عن التبني
    importamos 50 000 toneladas de açúcar do Brasil e de Cuba. TED نحن نستورد 50،000 طن متري من السكر من البرازيل وكوبا.
    Diz que o produto é tão bom que nem nos importamos connosco. Open Subtitles لأنه يقول بان منتجنا جيد للغاية نحن لسنا مهتمين حتى بانفسنا
    Mas e depois? Porque nos importamos se ele for preso? Open Subtitles نعم، لكن وماذا بعد، وماذا يهمنا إن دخل السجن؟
    Normalmente, não nos importamos com o arranjar, limpar, transportar connosco o nosso copo do café, o nosso saco de compras, a nossa garrafa de água. TED نحن في العادة لا نهتمّ بالتّصليح و التنظيف و حمل أكواب قهوتنا أو أكياس التّسوق أو قوارير المياه.
    Não somos polícias. Não nos importamos com a erva. Open Subtitles نحنُ لسنا شرطة, لا نكترث للحشيش
    Queríamos mostrar que nos importamos com quem morre de SIDA em África. TED أردنا أن نظهر أننا نهتم بمشكلة موت الناس في افريقيا بسبب الايدز.
    O facto de nos preocuparmos com os direitos dos animais, mostra quão bonito é o nosso coração, que nos importamos com alguém que não pode falar por si próprio. TED إن حقيقة أننا نهتم بحقوق الحيوانات تعكس مدى الخير داخلنا، إننا نهتم بمَن لا يستطيعون الحديث عن أنفسهم.
    Julgo que posso lembrar-vos que nos importamos. TED واعتقد انني تمكنت من تذكيركم .. كم نحن نهتم
    E nós nem nos importamos se puxares o nosso cabelo Open Subtitles ونحن لا نهتم على اى حال حتى لو شدتى شعرنتا
    Temos que mostrar pra ela que estamos aqui pra ajudar e que nos importamos com ela. Open Subtitles ليس عليك سوى أن تثبت لها أنك هنا من أجلها و أننا نهتم بها
    E supõe que nos importamos se o bar idiota quebrou a maldição. Open Subtitles ويفترض اننا نهتم فيما اذا كان قضى على اللعنة السخيفة
    Scoob e eu não nos importamos de ficar de fora dessa. Open Subtitles سكوب , وانا لا نمانع ننتِظر حتى نهاية الأمر
    Ea minha querida esposa e eu não nos importamos de ver os mamilos. Open Subtitles وأنا وزوجتي الحبيبة لن نمانع لو رأينا تلك الحلمات في وقت ما
    Nós, os australianos, não nos importamos de beber um pouco, por vezes demasiado, o que leva a situações sociais embaraçosas. (Risos) Esta é a festa de Natal na empresa do meu pai, em Dezembro de 1973. TED الأستراليين، نحن لا نمانع قليلاً من الشراب تزود قليلاً في بعض الأحيان، مما يؤدي إلى حالات اجتماعية محرجة. هذا هو عمل والدي في حفلة عيد الميلاد، ديسمبر 1973.
    importamos 90 % da nossa comida, e só cultivamos menos de 1 % da nossa terra. TED نحن نستورد %90 من غذائنا و نقوم بزرع اقل من %1 من اراضينا.
    Não importamos de mais nenhum lugar. Open Subtitles لا نستورد من دولٍ أخرى أخبرني ماذا تفضلون...
    E, ultimamente, parece que só nos importamos com isso. TED وهذا هو ما نبدو كلنا مهتمين به مؤخراً.
    Ouça-me, Sr. Vogel, ou seja lá qual for o raio do seu nome, vá adiante e mate-o, veja se nos importamos, temos o nosso saque. Open Subtitles إسمعي أيها السيد فوغيل أو مهما كان إسمك إن كنت تريد قتله فإن هذا لا يهمنا أبداً
    De algum tipo...mas nós não temos a certeza, ou nos importamos. Open Subtitles نوعاً ما, إلا أنّنا لا نعلم يقيناً, أو نهتمّ
    De uma maneira que nós Boovs nem sequer nos importamos uns com os outros. Open Subtitles بأسلوب لا نكترث به نحن (البوف) لبعضنا الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more