Mas tão importante como este filme, talvez mais importante ainda, é a maior demonstração de paz que o mundo já viu. | Open Subtitles | ولكن بقدر أهمية هذا الفيلم، بل والأهم من ذلك هي أكبر مسيرة من أجل السلام عَرِفها العالم من قبل. |
Pois aquilo que representa é tão importante como aquilo que faz. | Open Subtitles | لأن ما يُمثله الجهاز له نفس مقدار أهمية ما يفعله |
Mas saibam que a forma como dão é tão importante como quanto dão. | TED | ولكن اعلموا أن طريقة عطائكم لا تقل أهمية عن مقدار ذلك العطاء. |
Não quero que uma moção tão importante como esta seja aprovada por um mero truque processual. | Open Subtitles | لا أتمنى أن طلب بهذه الأهمية يتم تنفيذ و لو شعرة منه |
O que fazes agora, não é nada importante como o que poderias fazer. | Open Subtitles | ما تفعلينه الآن. لا يقارن من حيث الأهمية بما يمكنكِ فعله. |
Se uma coisa tão importante como esta precisar que algo seja feito, que as putas o façam! | Open Subtitles | لكن شيئاً بهذه الأهمية يجب أن يتم يتركوا عاهرة لعينة كي تقوم به |
Tão importante como dizer o que não está lá é a capacidade de descobrir ligações visuais que não são evidentes. | TED | الآن، تتساوى أهمية ذكر ما هو غير موجود مع القدرة على إيجاد صلات بصرية حيث قد لا تكون ظاهرة. |
O espaço vazio é tão importante como as suas palavras. | TED | فالمساحة الفارغة لا تقل أهمية عن الكلمات نفسها. |
Para os doentes que não falam inglês, a tradução é tão importante como uma receita. | TED | بالنسبة إلى المرضى الذين لا يتحدثون اللغة الإنجليزية، تعد الترجمة مهمة بقدر أهمية الوصفة الطبية. |
A comida é tão importante como a energia, como a segurança, e como o ambiente. | TED | الغذاء لا يقل أهمية عن الطاقة ، والأمن ، والبيئة. |
A forma como lidamos com a morte é, no mínimo, tão importante como lidamos com a vida, não acha? | Open Subtitles | كيفية تعاملنا مع الموت، لا يقل أهمية عن كيفية تعاملنا مع الحياة أليس كذلك ؟ |
Quando assinou esta ficha, fez um juramento tão importante como aquele que fez hoje. | Open Subtitles | عندما وقعت تلك الإستمارة فلقد أخذت قَسَماً لا يقل أهمية عن قسمك اليوم |
A ocasião desta noite, tão importante como o da concentração de estrelas. | Open Subtitles | هذه المناسبة الليلة، بنفس أهمية الإقبال الذاخر بالنجوم |
E a disciplina será tão importante como a coragem. | Open Subtitles | و الالتزام و الطاعة مهمان بنفس قدر أهمية الشجاعة |
E o mais importante, como consegues as levá-las para a cama? | Open Subtitles | و الأكثر أهمية, كيف تجعلهن يذهبون معك إلى الفراش؟ |
Não creio que a vergonha tenha grande relevância em algo tão importante como isto. | Open Subtitles | لا أظن أن للإحراج دوراً كبيراً في أمر بهذه الأهمية |
Se esta coisa é tão importante como eu penso que pode ser vão ficar na calha para promoções e louvores quando isto acabar. | Open Subtitles | إذا أتضح أن هذا الشىء بنصف الأهمية .... التى أعتقدها أستطيع القول أنكم فى الطريق ..... |
Devia saber que não se esconde de nós algo tão importante como isto. | Open Subtitles | و كان يجب أن تخبرنا بشيء بهذه الأهمية |
Se este lançamento é tão importante como afirma, por que está a ser coberto apenas por uma cadeia de televisão? | Open Subtitles | إن كانت عملية الإطلاق هذه بالغة الأهمية كما تقولين... لمَ تتمّ تغطيتها فقط... من قبل محطة أخبار واحدة ؟ |
Achas que é tão importante como vencer? | Open Subtitles | هل تعتقد المباريات بنفس الأهمية ؟ |
Porque, sexta-feira, faz 50 anos que Watson e Crick descobriram a estrutura do ADN. É uma data quase tão importante como o dia 12 de fevereiro, quando fizemos o nosso primeiro mapa. Mas já lá vamos. | TED | لأنه في هذه الجمعه قبل 50 عام, واتسون وغريك إكتشفا تركيبة الحمض النووي الرايبوزي ناقص الأكسجين وهذا هو تقريبا من الأهمية كما تاريخ 12 فبراير عندما رسمنا خريطتنا الجينيه لأنفسنا للمره الأولي لكن على أي حال، سوف نصل الى ذلك. |