| Parece que não se importar se levarmos emprestado isto. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنك لن تمانع إذا إستعرنا هذا |
| Igualmente. Tenho a certeza que não se vai importar se levar emprestada a sua encantadora mulher, durante alguns momentos, há uma pessoa que gostava de conhecê-la. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك لن تمانع إذا أخذت زوجتك المحبوبة للحظة سوف يكون ذلك لطيفاً منك |
| Bem, nesse caso, não se vão importar se nos formos embora. | Open Subtitles | ،حسنا، في تلك الحالة لن تمانع إذا غادرنا |
| Só posso imaginar a liberdade que tem, sem se importar se as pessoas gostam ou não de você. | Open Subtitles | فقط يمكنني تخيل الحرية بأنك لا تهتم إن أحبك الناس أم لا |
| É um diamante de 3 quilates, ela não se devia importar se é usado. | Open Subtitles | إنه ماس 3 قيراط ...أعني، لن تهتم إن |
| Achas que ela não se ia importar se levasse a mãe a jantar fora? | Open Subtitles | هل تظنين إنها تُمانع لو أصطحبت والدتها لتناول العشاء؟ |
| Então, suponho que não se vai importar se virmos os arquivos, junto com os registos que tem do Miles Madsen. | Open Subtitles | حسناً، إذن مُتأكّدة أنّك لن تُمانع لو تحققنا من ملفاتك والسجلات التي لديك عن (مايلز مادسن). |
| Ele não vai se importar se lhe levarmos os Winchesters. | Open Subtitles | إنه لن يهتم إذا أحضرنا إليه الأخوين (وينشستر) |
| O Carlson não se vai importar se comeres agora. | Open Subtitles | (كارلسون) لن يهتم إذا أكلتي الآن. |
| Nós não temos a vossa gente. Então não te vais importar se dermos uma vista de olhos. | Open Subtitles | .فومكم ليسوا هنا - .إذن، لن تمانع إذا بحثنا - |
| - Não te vais importar se eu disser... | Open Subtitles | -أعتقد أنك لن تمانع إذا أخبرتك هذا |