"importar-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمانع
        
    • ستهتم
        
    • يبالي
        
    • يُمانع
        
    • يحفل
        
    • سيكترث
        
    • يكترث لأمري
        
    Se Deus viu o que fizemos naquela noite, não pareceu importar-se. Open Subtitles ،إن كان الربّ قد رأى ما فعلناه تلك الليلة فهو لم يمانع ذلك
    A miúda estava praticamente a atacá-lo, mas ele não parecia importar-se muito. Open Subtitles كانت تعتدي عليه عمليّاً، لكنّه لم يبدُ أنّه يمانع لذلك
    Estou a dar-lhe uma folga. O coelho não pareceu importar-se. Open Subtitles أتعلمين شيئاً، سأرفق بها قليلا، فلم يبدُ الأرنب أنّه يمانع.
    Com isso, vão importar-se. Até o teu tio Governador. Open Subtitles بشأن هذا ,الناس ستهتم حتى عمك الحاكم.
    As pessoas publicam constantemente lixo puro e ninguém parece importar-se. Open Subtitles الناس تنشر الهراء طوال الوقت، ولا أحد يبالي لذلك.
    E o réu não vai importar-se, pois eles vão acabar por saber -dos ataques cardíacos, seja como for. Open Subtitles والدفاع لن يُمانع لأنه سيتلقى شكاوي الأزمات القلبية عاجلاً أو لاحقًا بأية حال.
    As emoções dele foram desligadas. Ele não pode importar-se. Open Subtitles لقد اُبطلت مشاعره الانسانيّة ليس بوسعه أن يحفل لأمري
    O Crane não parece importar-se. Eu nunca acreditaria que cerveja de mirtilo funcionasse. Open Subtitles كرين لا يبدو انه يمانع لم أعتقد بان أصدق ابداً
    Mais ninguém parece importar-se. Open Subtitles لا أحد غيرك يمانع
    Ele não parece importar-se de responder a umas perguntas. Open Subtitles حسنٌ، لا يبدو أنه يمانع الإجابة على بعض الأسئلة أتمانع (نيت)؟
    Não pareceu importar-se. Open Subtitles بدا أنه لم يمانع
    Ele não parece importar-se em ser fotografado. Open Subtitles -أنه لم يمانع أن يتم تصويره.
    O teu irmão não parecia importar-se. Open Subtitles -شقيقك لم يمانع
    O Detetive Fonnegra não deve importar-se. Open Subtitles متأكد أن المحقق (فونيغرا) لن يمانع
    Muitas pessoas irão importar-se! Open Subtitles لكن المئات آلاف من الناس ستهتم!
    Não deveria importar-se. Open Subtitles لم اعتقد انك ستهتم
    Ninguém parece importar-se. Open Subtitles لا يبدو أن أحداً يبالي
    - Porque devia ele importar-se? Open Subtitles -ما الذي عليه ان يبالي به؟
    E ele já não está connosco, por isso não irá importar-se. Open Subtitles وهو لم يعد معنا لذا، لن يُمانع حقا
    Sorte a sua, que o Elijah parece importar-se com ela, se não ter-lhe-ia partido o pescoço aqui mesmo. Open Subtitles لحسن حظّك، يبدو أنّ (إيلايجا) يحفل بها، وإلّا لكسرت عنقك فورًا.
    Alguém vai mesmo importar-se por ela não ser viúva? Open Subtitles هل سيكترث أحد حقاً بشأن حقيقة أنها ليست أرملة؟
    Moro com um retrato do meu futuro e ninguém vai saber nem importar-se. Open Subtitles أعيش صورة لمستقبلي الذي لن يعرفني فيه أحد أو يكترث لأمري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more