Se Deus viu o que fizemos naquela noite, não pareceu importar-se. | Open Subtitles | ،إن كان الربّ قد رأى ما فعلناه تلك الليلة فهو لم يمانع ذلك |
A miúda estava praticamente a atacá-lo, mas ele não parecia importar-se muito. | Open Subtitles | كانت تعتدي عليه عمليّاً، لكنّه لم يبدُ أنّه يمانع لذلك |
Estou a dar-lhe uma folga. O coelho não pareceu importar-se. | Open Subtitles | أتعلمين شيئاً، سأرفق بها قليلا، فلم يبدُ الأرنب أنّه يمانع. |
Com isso, vão importar-se. Até o teu tio Governador. | Open Subtitles | بشأن هذا ,الناس ستهتم حتى عمك الحاكم. |
As pessoas publicam constantemente lixo puro e ninguém parece importar-se. | Open Subtitles | الناس تنشر الهراء طوال الوقت، ولا أحد يبالي لذلك. |
E o réu não vai importar-se, pois eles vão acabar por saber -dos ataques cardíacos, seja como for. | Open Subtitles | والدفاع لن يُمانع لأنه سيتلقى شكاوي الأزمات القلبية عاجلاً أو لاحقًا بأية حال. |
As emoções dele foram desligadas. Ele não pode importar-se. | Open Subtitles | لقد اُبطلت مشاعره الانسانيّة ليس بوسعه أن يحفل لأمري |
O Crane não parece importar-se. Eu nunca acreditaria que cerveja de mirtilo funcionasse. | Open Subtitles | كرين لا يبدو انه يمانع لم أعتقد بان أصدق ابداً |
Mais ninguém parece importar-se. | Open Subtitles | لا أحد غيرك يمانع |
Ele não parece importar-se de responder a umas perguntas. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يبدو أنه يمانع الإجابة على بعض الأسئلة أتمانع (نيت)؟ |
Não pareceu importar-se. | Open Subtitles | بدا أنه لم يمانع |
Ele não parece importar-se em ser fotografado. | Open Subtitles | -أنه لم يمانع أن يتم تصويره. |
O teu irmão não parecia importar-se. | Open Subtitles | -شقيقك لم يمانع |
O Detetive Fonnegra não deve importar-se. | Open Subtitles | متأكد أن المحقق (فونيغرا) لن يمانع |
Muitas pessoas irão importar-se! | Open Subtitles | لكن المئات آلاف من الناس ستهتم! |
Não deveria importar-se. | Open Subtitles | لم اعتقد انك ستهتم |
Ninguém parece importar-se. | Open Subtitles | لا يبدو أن أحداً يبالي |
- Porque devia ele importar-se? | Open Subtitles | -ما الذي عليه ان يبالي به؟ |
E ele já não está connosco, por isso não irá importar-se. | Open Subtitles | وهو لم يعد معنا لذا، لن يُمانع حقا |
Sorte a sua, que o Elijah parece importar-se com ela, se não ter-lhe-ia partido o pescoço aqui mesmo. | Open Subtitles | لحسن حظّك، يبدو أنّ (إيلايجا) يحفل بها، وإلّا لكسرت عنقك فورًا. |
Alguém vai mesmo importar-se por ela não ser viúva? | Open Subtitles | هل سيكترث أحد حقاً بشأن حقيقة أنها ليست أرملة؟ |
Moro com um retrato do meu futuro e ninguém vai saber nem importar-se. | Open Subtitles | أعيش صورة لمستقبلي الذي لن يعرفني فيه أحد أو يكترث لأمري. |