No outro dia as crianças insistiram tanto, que eu comecei a escrever, mas... lá em casa não me concentro, por isso se não se importarem com o meu barulho... | Open Subtitles | بدأت الكتابة لكن الأولاد أمروا بأن أكتب فى ايام اخرى لكنى لا استطيع الكتابة فى البيت إن كنت لا تمانع عشان الضوضاء |
Se não se importarem, acho que vou. | Open Subtitles | إذا لم تمانع أعتقد أني أرغب بالقدوم معكم |
Gostava de experimentar uma coisa nova, se não se importarem. | Open Subtitles | الآن, أريد أن أجرب شي جديد إن لم تمانعوا |
Eu gostaria de me debruçar sobre uma coisa, se os senhores não se importarem. | Open Subtitles | أود أن أتطرق لشيء ما إذا لم تمانعوا أيها السادة. |
Estava a pensar deitar-me um pouco, se não se importarem. | Open Subtitles | أظنني سآخذ قيلولة قصيرة إن لم يكن لديكم مانع. |
Se não se importarem, vou cantar um género de música, Hip Hop. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا تُمانعوا يا رِفاق, فسأقوم بإضافة القليل مِن موسيقى الـ(هيب-هوب) إلى هذه الحفلة. |
Terminaram sim, e se não se importarem, gostaria de conversar em particular com os meus clientes. | Open Subtitles | بلى, أنتهيتمامنه, .لولم تمانعا. أريد أن أقابل عملائي على انفراد |
Na verdade, se não se importarem preciso de ajuda para uma coisa. | Open Subtitles | بالواقع ان كنتم لا تمانعون يا جماعة احتاج لمساعدة بأمر ما |
Vou-me sentar aqui por um bocado, se não se importarem. | Open Subtitles | سوف أجلس هنا مدة أطول إن كنت لا تمانع. |
Mas, se não se importarem, quero que saiam pela frente. | Open Subtitles | لكن ان لم تمانع اريدك ان تبقى عند الباب الرئيسي |
Tudo bem, se não se importarem em dar ao homem aqui, Carl toda a vossa atenção, seria óptimo. | Open Subtitles | كل الحق، حتى إذا كنت لا تمانع إعطاء يا رجل كارل هنا الاهتمام الكامل الخاص بك، التي من شأنها أن تكون كبيرة. |
Acho que vamos ficar ali, se não se importarem. | Open Subtitles | أعتقد بأن عليك أن تقف هناك كالجميع, إن لم تكن تمانع |
Mais uma coisa, se não se importarem, o que é que o vosso criminoso fez? | Open Subtitles | اه، شيء أخر أرجو أن لا تمانع إني أسأل ماذا فعل الرجل السيئ، على أية حال؟ |
Então, se não se importarem, realmente gostaria de voltar aqui durante uns tempos. | Open Subtitles | حسناً .إذا لا تمانعوا أيها الناس إننى ساكون مسروراً بالمجئ هنا دائماً |
Se não se importarem de ser capturados, levar tiros... | Open Subtitles | إذا لم تمانعوا أن يتم اصطيادكم و إطلاق النار عليكم |
- Se não se importarem, apetece-me uma cerveja Lone Star. | Open Subtitles | لا, شكرا لك إذا لم تمانعوا, أنا أريد بعض البيرة |
Se não se importarem de esperar por mim junto dos carros, acabamos isto num minuto. | Open Subtitles | لو لم تمانعوا فقط أنتظروني بجانب السيارات سننهي هذا فقط في دقيقة |
Cavalheiros, por aqui! Se não se importarem. | Open Subtitles | أيها الشباب تعالوا هنا إذا لم يكن لديكم مانع |
Agora, se você e o seu marido não se importarem de fazer o mesmo, o meu colega tem um relatório para preencher. | Open Subtitles | و الآن إذا لم يكن لديك مانع أن تفعلي هذا أنت و زجك الآن لدى زميلي تقرير عليه كتابته |
Prefiro não ter que dizer a outro pai nesta comunidade que a sua filha foi assassinada, se vocês não se importarem. | Open Subtitles | أفضل أن لا أخبر أباء أخرين في هذا المجتمع أن طفلهم قُتل إذا لم يكن لديكم مانع |
Sei que todos vocês vieram para ouvir a Hannah, mas... se vocês não se importarem, eu escrevi uma música. | Open Subtitles | أعلم أنكم قد آتيتم جميعكم لسماعِ (هانا), لكن... إذا لم تكونوا تُمانعوا,.. لقد كتبتُ أغنيةً لكم جميعكم. |
Se não se importarem, vou-me embora. | Open Subtitles | آمل ألا تمانعا إن ذهبت |
Tenho de ir andando, se não se importarem. | Open Subtitles | أتمنى أن ألحق بمدرستي إذا كنتم لا تمانعون |
Se não se importarem, vou chamar a minha mulher... | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتما لا تمانعان سوف أحضر زوجتى |
Se não se importarem, eu gostaria de ir para casa e limpar-me. | Open Subtitles | ،أسمعوا، إذا هذا يناسبكم يا رفاق ،فأنّي أود العودة إلى المنزل |