Se não te importares, McLeod, deixamo-las no gabinete do Xerife e os teus rapazes podem ir buscá-las ao saírem da cidade. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك مانع يا ماكلويد سنأخذ اسلحتهما الى مكتب الشريف وهم سيأخذونها حال خروجهما من البلدة |
Ele tem de cá vir jantar connosco, se não te importares. | Open Subtitles | يريد ان يحضر للعشاء، إذا لم يكن هناك مانع |
Isto se não te importares de aldrabar, e sei que não. | Open Subtitles | إذ كنت لا تمانع الاحتيال وانا اعلم انك لا تمانع |
Claro, se não te importares de ficar a rever processos de homicídio, a tomar notas meticulosas, para tentar encontrar novas pistas. | Open Subtitles | طبعاً، إن كنت لا تمانع الجلوس على مكتبي لمراجعة ملفات القتل تدوين ملاحظات بدقّة ومحاولة الكشف عن أدلة جديدة |
Gostava de te ouvir a cantar sozinha, se não te importares. | Open Subtitles | لذا أريد أن أسمعك تقوليها بنفسك إذا كنت لا تمانعين |
Se não te importares que pergunte, porque estás a tornar-te freira? | Open Subtitles | أن لم تمانعي في سؤالي؟ لماذا تريدين ان تصبحي راهبة؟ |
Posso passar hoje por tua casa, se não te importares. Depois avisa-me, por favor. Obrigado. | Open Subtitles | سأتي لمنزلك اليوم إن لم تكن تُمانع, أخبرني بهذا, شكراً لك ؟ |
- Se não te importares de esperar. - Não. Não, eu espero. | Open Subtitles | لو لم يكن عندك مانع فى الإنتظار لا ، لا ، سوف أنتظر |
Estou a tentar ler, por isso se não te importares... | Open Subtitles | أريد أن أقرا ...لذا فإن لم يكن هناك مانع |
Mãe, preferiria que não fosses tu que me matasses se não te importares. | Open Subtitles | أمي، أفضل ألا تكوني أنت من يقتلني لو لم يكن لديك مانع |
Posso dizer-lhe que estou contigo, se não te importares... | Open Subtitles | لذا سأخبرها بأني معك إن لم يكن لديك مانع |
Vou ter de deixar isto aqui durante o dia, se não te importares. | Open Subtitles | سيتعيّن عليّ ترك هذه هنا اليوم إذا لم يكن مانع |
Se não te importares com os fãs que andam sempre à minha volta. | Open Subtitles | هذا إذا لم يكن لديك مانع في كل من يحيطون بي |
No banco do condutor, está um portátil. Se não te importares... | Open Subtitles | هناك كمبيوتر محمول في مقعد السائق اذا كنت لا تمانع |
Acho que vou deitar-me um pouco, se não te importares. | Open Subtitles | أتعلم أظن أني سأستلقي لدقيقة إن كنت لا تمانع |
Há uma mala que quero levar se não te importares. | Open Subtitles | شالى هناك شىء احب ان ااخذه معى اذا كنت لا تمانع |
Agora, se não te importares, gostaríamos de prosseguir a marcha. | Open Subtitles | وإذا لا تمانع يا سيدي سنير الآن مع المسير العسكري |
Gostaria de ficar no teu motel por uns dias, se não te importares. | Open Subtitles | أرغب أن أمكث فى فندقك لبضعة أيام أن لم تكن تمانع حقاً |
Na verdade, queria provar um pouco, se não te importares. | Open Subtitles | في الحقيقية أريد أن أجربه إن كنتِ لا تمانعين |
Preferia ficar aqui um bocado, se não te importares. | Open Subtitles | أريد أن أبقى هنا إن كنت لا تمانعين |
Sabes que mais, acho que vou passar, se não te importares. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا, أعتقد بأني سأتجاوز موضوع الجنس, إن كنتِ لا تمانعين |
Acho que vou esperar aqui fora, se não te importares. | Open Subtitles | اعتقدت بأنّني سأنتظر إنتهائه هُنا، إذا كنتِ لا تمانعي |
Quando perguntarmos, olha para a câmara, se não te importares. | Open Subtitles | عندما نسألك، نريدك أن تتطلع إلى الكاميرة، إذا لم تُمانع. ـ إتفقنا؟ |
Se não te importares, e estás à vontade para dizer não... gostaria de passá-lo ao meu agente e ver o que ele acha. | Open Subtitles | إستمعْ، إذا أنت لا تَتدبّرُ... ويَشْعرُ بالحرية لقَول لا... أنا كُنْتُ سأَنْقلُه إلى وكيلِي، شاهدْ ما يَعتقدُ. |
Ziva, não estou a implicar por não te importares | Open Subtitles | زيفا), أنا لا ألمح أنكِ لا تبالين) |