Não tenho vergonha, Justo. Este dinheiro compensa os impostos que nos esmagam. | Open Subtitles | انا لست خجلا ياجوستس هذه الاموال تأتي من الضرائب التي تسحقنا |
Elas pagam os impostos que garantem o seu salário. | Open Subtitles | وجميعهم يدفعون الضرائب التي تؤمن لك راتبك |
O que eu acho, é que as Finanças são uma agência governamental, e o governo só existe graças aos impostos que pagamos. | Open Subtitles | .. حسبما أرى وكالة الدخل هي وكالة حكومية والحكومة لا وجود لها بدون الضرائب التي ندفعها |
Cuidado. São os nossos impostos que está a desperdiçar. | Open Subtitles | انتبهي تلك اموال دافعي الضرائب التي تسكبينها |
Pago os meus impostos que pagam os vossos salários. | Open Subtitles | دعني اتحقق من هذا انا دفعت الضرائب التي تأخذون منها راتبكم |
Julian Michaels e aquele refúgio pagam metade dos impostos... que fazem esta cidade funcionar. | Open Subtitles | جوليان مايكلز وأن منتجع يوفر نصف عائدات الضرائب التي تحافظ على هذه المدينة الذهاب. |
as classes médias fugiram da cidade e os impostos que elas pagavam desapareceram com eles. | Open Subtitles | ولكن في بداية السبعينات، هجرت الطبقة المتوسطة المدينة، وولت معهم الضرائب التي كانوا يدفعونها |
Uma multa de 100 mil dólares para além dos impostos que já deves, mais... 5 anos na prisão! | Open Subtitles | غرامة بقيمة 100 ألف دولار ناهيك عن الضرائب التي تدين بها، وأضف أيضاً خمس سنين في السجن! |
Temos de pagar impostos que não queremos pagar. | Open Subtitles | أجل يجب أن ندفع الضرائب التي لا نريد |