A mesma unidade que correu consigo por insubordinação e conduta imprópria. | Open Subtitles | ...اخر وحده هربت منها بسبب تمردك ... سلوكك غير اللائق |
A execução imprópria e ilegal de uma acção, que em si, é legal e apropriada. | Open Subtitles | التنفيذ غير اللائق وغير الشرعي لبندٍ في حذ ذاته غير لائق وغير شرعي. |
Na discussão do contrato de casamento, a presença de uma mulher é imprópria. | Open Subtitles | , إذا كنا سنناقش عقد زواج . إنه من غير اللائق أن تحضر إمرأة |
A sua linguagem é imprópria e aconselho-o a calar-se imediatamente! | Open Subtitles | ،كلامك غير لائق تمام وانصحك بأن تقفل فمك الأن |
A tua chegada, por seu lado, parece-me imprópria e de extremo mau gosto. | Open Subtitles | علـى النقيض ، و صولكِ بدا ليّ غير لائق و بلا طعم لأقصى درجة |
Os insípidos espíritos não elevados que ousaram nesta tribuna imprópria para trazer tão notável objecto. | Open Subtitles | الارواح شقة unraised... ...التي تجرأت على هذه السقالة لا يستحق... ...في طرح كبيرة جدا كائن: |
A presença da ministra dos Negócios Estrangeiros seria imprópria. | Open Subtitles | لكن سيكون من غير اللائق أن تظهر وزيرة الخارجية الحالية أعدكِ. |
Conduta imprópria para um oficial e cavalheiro.' | Open Subtitles | التعامل غير اللائق مع الضباط والرجال |
Então foste a corte marcial por insubordinação e conduta imprópria. | Open Subtitles | و ثم تمت محاكمتك عسكرياً بتهمة العصيان و السلوك غير اللائق - هذه أخبار قديمة - |
Porque aqui, imprópria... pode significar um sorriso na altura errada, Bennett. | Open Subtitles | لان هنا الشئ غير اللائق قد يعنى ابتسامه (فى المكان الخطأ.. |
"Conduta imprópria." | Open Subtitles | "السلوك غير اللائق". |
Há cerca de 30 descendentes de Ernst Vogelsong, e cada um deles contesta parte do testamento ou acusa os outros de conduta financeira imprópria. | Open Subtitles | هناك حوالي 30 حفيداً من (إرنست فوغلسونغ)، ويبدو أنّ كلّ واحدٍ منهم يُنازع جزءاً من الوصيّة أو يتّهم الآخرين ببعض السلوك الإجتماعي غير اللائق. |
Sabes, esta coisa toda de miúda durona é realmente imprópria. | Open Subtitles | أتعلمين .. كل هذه الأفعال الصادرة من كتكوتة شرسة هي في الحقيقة غير لائق بكِ |
Você não observou ou participou em alguma actividade imprópria | Open Subtitles | أنت لم تلاحظ أو تشارك فى أى نشاط غير لائق |
Houve menção de uma ligação imprópria com um padre. | Open Subtitles | كان هناك ذكر لاتصال غير لائق مع الكاهن |
Por "conduta imprópria". Seja lá o que isso seja. | Open Subtitles | انه شيء يدعى سلوك غير لائق اثا كان ما يعني هذا |
Esquece Boris ou o meu relatório dirá que a tua conduta foi imprópria. | Open Subtitles | -إنسى أمر "بوريس" و إلا سأذكر بتقريري أن سلوكك غير لائق |
Insubordinação, desordem conduta imprópria. | Open Subtitles | عصيان، سلوك مخل بالنظام سلوك غير لائق |
...que ousaram nesta tribuna imprópria para trazer tão notável objecto. | Open Subtitles | - أن تجرأوا على هذه السقالة لا يستحق... ...في طرح كبيرة جدا كائن. |