Sem notas de todo impressionantes, mas fortemente envolvida nas redes sociais. | Open Subtitles | لا درجات مبهرة لكن مشاركة بقوة بالوسائل الإجتماعية |
As tuas capacidades de liderança são bastante impressionantes. | Open Subtitles | مهاراتك فى القيادة مبهرة للغاية |
Com tempo suficiente, a evoluçao pode fazer coisas impressionantes. | Open Subtitles | أعطهم الوقت الكافي للتطور يستطيعون تطوير أشياء مدهشة |
Depois de ter apresentado estas estatísticas impressionantes em relação aos telefones, o país entrou em colapso. | TED | بعد أن حققت الدولة إحصاءات مدهشة في قطاع الإتصالات, تداعت الدولة. |
Entre as muitas experiências impressionantes de Hanna, esta é uma das minhas preferidas. | TED | اذا من بين تجارب هانا المثيرة للاعجاب هذه واحدة من المفضلة لدي. |
Apesar de ainda não haver cura, os progressos no tratamento são realmente impressionantes. | TED | مع أنه لم يكتشف له علاج بعد، إلا أن التطور في توفير العلاج مثير للإعجاب. |
Como nas duas primeiras revoluções industriais, todas as implicações da nova era da máquina vão levar pelo menos um século para serem cumpridas, mas elas são impressionantes. | TED | مثل الثورات الصناعية الأولى والثانية، التضمين الكامل للعصر الجديد للجهاز سوف تأخذ مالا يقل عن قرن، ولكنها مذهلة. |
Músculos impressionantes. | Open Subtitles | وعضلات الساق الخاص بك مؤثرة جدا. |
Os poderes de absorção já não são tão impressionantes. | Open Subtitles | قدرة الامتصاص لديه لا تبدو مبهرة الآن |
"Praça Stanislas" Portarias impressionantes. | Open Subtitles | مكان رائع , بوابات مبهرة |
O alcance das ideias que você nos apresentou são impressionantes, emocionantes, inacreditáveis. | TED | كمية الافكار التي تحدثت عنها مدهشة و مبهجة ولا تصدق |
Onde o ambiente jurídico permite a redução de danos os resultados são impressionantes. | TED | حيث تسمح البيئة القانونية بتقليل الضرر النتائج مدهشة |
Durante a maior parte da história evolutiva do Homem, o que tornou os ursos impressionantes para nós foi a sua total independência de nós. | TED | فكر فيها: لمعظم تاريخ التطور الانساني ما جعل الدببة مثيرة للاعجاب لنا كان استقلالها الكامل عنا. |
Os teus dotes na arena são impressionantes, mas na arte da negociação deixam muito a desejar. | Open Subtitles | مهارتك مثيرة للاعجاب في الحلبة، لكنها تفتقد للرقة في التفاوض |
Aumenta de comprimento nuns impressionantes 15 cm por ano. | Open Subtitles | تزيد طولا بمعدل مثير للإعجاب يبلغ 15 سنتيمترا كل عام |
3 metros de comprimento e pesando uns impressionantes 68Kg, | Open Subtitles | عشرة أقدام طولاً ويزن بشكل مثير للإعجاب 150 رطلا، |
Então aí, os estudantes, novamente, os instrutores viraram a sala de aula, combinando "online" e presencial e os resultados foram impressionantes. | TED | وهناك، الطلاب ايضاً، الأساتذة قاموا بقلب الفصول ومزجها مابين التعليم عن طريق الإنترنت و التعليم التقليدي والنتائج كانت مذهلة. |
Quando você consulta as estatísticas elas são impressionantes. | Open Subtitles | عندما تنظر إلى الإحصائيات تجدها مؤثرة |
Mas a natureza é muito melhor a fazê-las do que nós as dela são mais impressionantes do que as nossas. como esta aqui. | TED | لكن الطبيعة أفضل بكثير منا في صناعتهم، لذا تبدو أكثر إثارة للإعجاب من خاصتنا، مثل هذه. |
A pressão arterial está baixa, o ritmo cardíaco está baixo, os níveis de oxigénio são impressionantes. | Open Subtitles | ضغط دمه منخفض، معدل قلبه منخفضة، مستويات الاوكسجين له مثيرة للإعجاب. |
Pensava que o MI6 era bom, mas a sua CIA... eles são impressionantes. | Open Subtitles | أتعرف، كنت أظن أن الأستخبارات السرية بارعون. لكن وكالة الأستخبارات لديكم، إنهم مثيرون للإعجاب. |
Os seus clones são impressionantes. Deve estar orgulhoso. | Open Subtitles | مستنسخوك مذهلين جداً لا بد من أنك فخور جداً |
Os primeiros resultados foram impressionantes. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنّ النتائج الأولية مُثيرة للإعجاب. |