"impressionou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يبهره
        
    • إعجاب
        
    • إعجابهم
        
    • إنطباعاً
        
    • أثرت
        
    • أبهرني
        
    • يبهرني
        
    Ele tem escrito muitas críticas literárias em revistas, mas nada o impressionou muito. Open Subtitles كلا؟ لقد كتب الكثير من النقد لاحد مجلات الادب الصغيرة و لا شئ يبهره كثيراً
    Com palavras doces ele impressionou a inocente Durga. Open Subtitles لكن بسبب محادثاتِه الحلوّةِ أثارَ إعجاب دورجا البريئة.
    Acho que todo o tempo preso atrás de um computador como analista os impressionou mesmo. Open Subtitles أعتقد أن طيلة فترة جلوسي خلف الحاسوب كمحلل تثير إعجابهم حقًا
    Parece que a sua dança o impressionou bastante. Open Subtitles يبدو أن رقصك ترك فيه إنطباعاً عميقاً
    Ele viu as mesmas coisas que eu vi e sem dúvida que isso me impressionou. Open Subtitles رأى نفس الأشياء التي رأيتها و قد أثرت بي
    Quero dizer, vocês são sempre óptimos a cantar e a dançar, mas, o que impressionou hoje, foi a representação. Open Subtitles أقصد, دائماً ماتبدعون مع الرقص والغناء لكن مالذي أبهرني بكم اليوم
    Já há mais de 16 anos que este pequeno cogumelo me impressionou. TED لقد بهرني هذا الفطر الصغير و لا يزال يبهرني منذ 16 سنة مضت.
    - Isso não o impressionou muito. Open Subtitles أجل، هذا لم يبهره حقاً
    Quem impressionou mais do que o pai vestido de astronauta? Open Subtitles من لقي إعجاب مجموعة من الاطفال أكثر من أب يرتدي كـ رائد فضاء ؟
    Não foi o vestido que impressionou o Briggs, foste tu. Open Subtitles " لم يثر الثوب إعجاب " بريغز انت أثرت إعجابه
    Dentro daquela tua interface desajeitada, está um algoritmo de compressão que impressionou a nossa equipa. Open Subtitles ريتشارد)، هناك (خوارزمية) للضغط) في موقعك هذا .عصفت بكل فريق مهندسينا من إعجابهم
    Ela claramente que o impressionou a si. Open Subtitles لقد تركت إنطباعاً بشكل واضح عليك
    Aposto que impressionou o Earl White. Open Subtitles أراهن على أنها تركت إنطباعاً على (إيرل وايت)
    Mas acho que o impressionou bastante, ontem. Open Subtitles أنك تركت إنطباعاً جيداً له...
    Parece que impressionou muitos alunos. Open Subtitles يبدو أنها أثرت بالكثيرين
    impressionou o Howard Stark. Open Subtitles (لقد أثرت (هاورد ستارك
    E ninguém que conheci aqui me impressionou mais que tu. Open Subtitles ولا أحد قد إلتقيتُ به هنا قد أبهرني منذ ذلك الحين
    Sabe o que me impressionou essa noite? Open Subtitles أتعرف ما الذي أبهرني هذه الليلة؟
    Mas não foi isso que me impressionou. Open Subtitles ولكن لم يكن ذلك ما أبهرني
    - O e-mail ainda não me impressionou. Open Subtitles -البريد الإلكتروني لم يبهرني حتى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more