"imprevisto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير متوقع
        
    • طرأ
        
    • غير متوقعة
        
    • غير متوقّع
        
    • غير متوقّعة
        
    Um caminho produtivo, pode ser físico, como o de Darwin, ou virtual, ou um desvio imprevisto de um caminho que estabelecemos. TED يمكن أن يكون المسار المثمر ماديًا، كمسار داروين، أو افتراضيًا، أو منعطفًا غير متوقع في طريقٍ بدأنا به بالفعل.
    Surgiu um imprevisto. Mas não preocupes-te, que está tudo bem. Open Subtitles استجّد شيئ غير متوقع لكن اطمئن كل شيئ بخير
    Não, não estou a dizer que surgiu um imprevisto no trabalho. Open Subtitles كلا لم أكن أقصد هذا هناك شيء طرأ فى العمل
    Não podemos ir a Las Vegas, surgiu um imprevisto, teremos de ficar. Open Subtitles كارلو , لا يمكنك الذهاب للاس فيجاس طرأ أمر و سيرحل الجميع بدونك
    Não se pode planear o imprevisto, Maura, daí o termo "imprevisto". Open Subtitles لا يمكن التخطيط لظروف غير متوقعة وكذلك مصطلح غير متوقع
    Sempre que ia disparar, era impedido por um imprevisto. Open Subtitles .. كلماأكونعلى وشك إطلاقالنار. حَدَث غير متوقّع يمنعني.
    Segundo ciclo de explosão imprevisto. Open Subtitles جولة ثانية من إنفجار غير متوقّعة."
    Como se ajustaram no imprevisto é o que determinou o sucesso. Open Subtitles فان مايحقق النصر هو التأقلم مع ما هو غير متوقع
    Mas em breve um factor imprevisto desacelera a sua excelente unidade motorizada, como é descrito por von Kageneck: Open Subtitles لكن عامل غير متوقع ابطأ وحداته المزوده بالأليات كما وصفه فون كاجنيك
    Meritíssima, houve um imprevisto. Eu enviá-los imediatamente. Open Subtitles سيدتي القاضية، حدث تأخير غير متوقع وسأرسلها فوراً
    E seria necessário um grande imprevisto para mudar isso. Open Subtitles وينبغي أن يحدث شيء مذهل غير متوقع لتغيير الوضع
    Não quero ser mal-educada, mas tive um imprevisto, e não posso sair agora. Open Subtitles حسناً ، لا أقصد أن أكون فظة لكن طرأ شيئاً ما و لا يمكنني أن أخرج الآن
    Olha, desculpa, mas eu tive um imprevisto. Open Subtitles اسمعى ، أنا آسف ، لكن طرأ شئ مهم جدا عندى
    - Vá lá, eu queria mesmo vir. - Deixa-me adivinhar, tiveste um imprevisto? Open Subtitles هيا ، لقد أردت أن أكون هنا حقاً دعيني أحزر لقد طرأ شيء ما ؟
    Bem, sei que combinamos de trabalhar naquele projeto de antigravidade amanhã Mas..,aconteceu um imprevisto. Open Subtitles لقد قُلنا بأنّنا سنعمل على أشياء تقاوم الجاذبية الأرضية غداً لكن شئ ما طرأ فجأة
    Mas, para salvaguardar algum imprevisto. Open Subtitles ولكن للحفاظ على التفاوض من أية تهديدات غير متوقعة
    Simplesmente levem a conta a cada cliente e digam-lhes que houve um imprevisto na cozinha que não pode ser resolvido. Open Subtitles ببساطة إعطاء كل راعي الاختيار الخاصة بها ونقول لهم كان هناك مشكلة غير متوقعة في المطبخ لا يمكن حلها.
    É uma questão de estarmos preparados para o imprevisto. Open Subtitles يتعلق الأمر بالاستعداد لما هو غير متوقّع
    Talvez a confusão seja um efeito secundário imprevisto. Open Subtitles قد يكون ارتباكاً ناجماً عن عارضٍ جانبيّ غير متوقّع.
    - Tive um imprevisto. - Um imprevisto? Open Subtitles -اعترضتني عقبة غير متوقّعة
    Onde está ela? Tivemos um imprevisto. Open Subtitles -واجهتنا مشكلة غير متوقّعة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more