"improvisar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإرتجال
        
    • نرتجل
        
    • أرتجل
        
    • للإرتجال
        
    • ترتجل
        
    • الارتجال
        
    • للارتجال
        
    • يرتجل
        
    • ارتجل
        
    • ارتجال
        
    • إرتجال
        
    • يرتجلوا
        
    • إرتجالاً
        
    • الأرتجال
        
    • بالارتجال
        
    Depois de um dia, tentas improvisar com uma máquina? Open Subtitles تحاول الإرتجال إلى آلة مجيبة بعد موعد وحيد؟
    Bem, hoje estamos todos a improvisar um pouco, não estamos, senhor? Open Subtitles حسناً, كلنا نقوم ببعض الإرتجال اليوم أليس كذلك يا سيدى؟
    Então, temos de improvisar algo rapidamente para não acabarmos enforcados como eles. Open Subtitles علينا أن نرتجل شيئًا سريعًا وإلا سنكون هناك معلقين بالمشانق هكذا
    Sempre que vocês me ouvem na televisão ou noutro lado, estou a improvisar. TED في كل مرة كنتم تسمعونني على التلفزيون ، أو أي مكان كنت أرتجل
    Entao, ambos tomaram ao mesmo tempo a iniciativa de improvisar? Open Subtitles لذا كلاكما أخذتماه على أنفسكم للإرتجال في نفس الوقت؟
    Ele é ótimo a iludir-se, o que interfere com a tua capacidade de improvisar e fazer grandes jogadas. Open Subtitles ، إنه عظيم في الهرولة الأمر الذي ينسجم تماماً مع قدرتك على الإرتجال وخلق فرص رائعة
    Não é disso que se trata. Deslizar significa improvisar. Open Subtitles ذلك ليس ما هو الأمر إن الإنزلاق يعني الإرتجال
    Por sorte, uma parte de se ser médico é a habilidade de improvisar. Open Subtitles لحسن الحظ, من مهمة الطبيب أن يكون قادراً على الإرتجال
    Mas não pares, ou vais ter de dizer alguma coisa, e tu sabes que não consegues improvisar. Open Subtitles لكن لا تتوقفي, و إلا كان عليكِ أن تأتي بموضوعٍ آخر , و أنتِ تعلمين بأنكِ لا تجيدين الإرتجال جيداً
    Se não disseres, vou ser obrigada a improvisar e aí sabe-se lá o que vai acontecer. Open Subtitles أن لم تقل لي , سوف أتوجه إلي الإرتجال ومن يعرف ماذا سيحدث بد ذلك؟
    - Vamos improvisar. Leva quem estiver de bata, para as UTIs. Open Subtitles حسنٌ، نحتاج أن نرتجل.خذ أي احد بزي طبي وأعد نشرهم في غرف العناية المركزة
    Agora, concedo, tivemos que improvisar um bocadinho, sem qualquer queijo verdadeiro, ou trigo, ou tomate ou qualquer coisa. Open Subtitles الآن، علينا جميعاً أن نرتجل في بعض الأحيان دون أي جبن حقيقي، أو قمح أو طماطم أو أيّ شيء
    Agora andamos a improvisar furiosamente o nosso caminho para uma situação para a qual não há guião. Se formos um músico de "jazz" espantoso, o improviso é o máximo, mas todos os outros se sentem à beira duma crise. TED إننا نحاول بشراسة أن نرتجل طريقنا من خلال هذه الحالة بدون وجود تعليمات إذا كنت عازف جاز رائع فعندها الارتجال هو شيء عظيم لكن لبقيتنا أشعر فعلًا أننا بأزمة
    No meu trabalho estamos sempre a improvisar. Open Subtitles أتعلمين؟ في مجال عملي، يجب أن أرتجل طوال الوقت
    Mas o teu clube de rapazes sexista não me queria deixar entrar, por isso tive que improvisar. Open Subtitles لكن نادي التفرقة الجنسية هذا لم يدعني أدخل، فكان لا بدّ أن أرتجل.
    É por muito bem planeado que seja, está sempre preparado para improvisar Open Subtitles لا يتعلق بماهية التخطيط لكن، دائماً كُن على إستعداد للإرتجال
    Devido ao falecimento inoportuno do Sr. Gill, vocês vão ter de improvisar o próximo assalto. Open Subtitles هيا ميعاد مستر جيل لم يحن بعد عليك ان ترتجل الجوله القادمه صح
    Sei mentir muito bem. E estou acostumada a improvisar. Open Subtitles أنا أستطيع أن أكذب بمهارة وأعدت على الارتجال
    Visto ele não poder dizer a verdade sobre como aqui chegou, tive de improvisar. Open Subtitles ونظراً لعدم إمكانيته كشف حقيقة كيفية مجيئه إلى هنا، اضطررتُ للارتجال
    Ele está a improvisar, para dar tempo à equipa. Open Subtitles إنه يرتجل إنه يُعطي الفريق وقت للوصول لهناك
    "Devemos usar a memória dos sentidos "para reconstruir as emoções. "Pensar com o corpo para encontrar a expressão certa, "improvisar, interagir com o parceiro de cena". TED لاعادة بناء المشاعر و نوعا من التفكير مع جسدك لايجاد التعبير الصحيح ارتجل , قم بالاداء قبالة شريكك في الدور
    Tive que improvisar o texto, basta seguir a cena. Open Subtitles لقدواضطررت الى ارتجال النص , فقط اتبعي المشهد
    Tive de improvisar mais que um actor italiano. Open Subtitles كنت مضطر لعمل إرتجال أكثر من ممثل إيطالي.
    Ele terá que improvisar até recebermos a ordem. Open Subtitles يجب عليهم أن يرتجلوا حتى نحصل على الضوء الاخضر.
    Chama-se improvisar. Open Subtitles إنه يدعى إرتجالاً
    Criar um explosivo no terreno exige um conhecimento de química e a habilidade de improvisar com o que estiver à mão. Open Subtitles صناعة جهاز متفجر في الميدان يتطلب معرفة قوية بالكيمياء والقدرة على الأرتجال
    Vai improvisar tudo, saber sempre onde estamos, vai enlouquecer-nos. Open Subtitles سيقوم بالارتجال سيعلم دائما اين نحن وسيدفعنا للجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more