"impulsivamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بتهور
        
    • بتهوّر
        
    • بإندفاع
        
    • مندفع
        
    • متسرعاً
        
    • التهور
        
    Ela não partiu impulsivamente. Falou nisso durante meses. Open Subtitles لم تغادر ذلك بتهور فهى تحدثت عن ذلك لشهور
    estava emotiva e as pessoas agem impulsivamente. Open Subtitles , كنتى فى وقت حساس بالنسبة لكى والناس تتصرف بتهور فى هذه الاوقات
    Simplesmente ajo impulsivamente e depois entro em parafuso. Open Subtitles بل أتصرف بتهور فحسب، وبعدها يتملكني الهلع بعد إدراكي الحقيقة
    Agiste impulsivamente e prejudicaste a agência de forma irreparável. Open Subtitles كالعادة تصرفت بتهوّر وأذيت الشركة بشكل لا يتصلح.
    A Sra. veio inesperadamente, talvez até impulsivamente... enquanto estávamos bem no meio da "Reunião Charlgrove". Open Subtitles قدمت بدون توقع أو بإندفاع بينما كنا مشغولين بإجتماع شارل جروف
    Arrependo-me do que fiz. Agi impulsivamente, e isso trouxe um deles um agente à nossa porta. Open Subtitles أنا نادم على ما فعلته، لقد تصرفت بشكل مندفع فأحضرت واحداً منهم..
    Sei que fui lá impulsivamente sem pensar... Open Subtitles اعرف اننّي كنت متسرعاً بدون .. بدون تفكير..
    Então não estais zangada comigo por agir impulsivamente? Open Subtitles لذا ، انت لست غاضب منى ؟ لتصرفى بتهور ؟
    Sinto que os meus colegas estão a agir impulsivamente. Open Subtitles أشعر بزملائي يتصرفون بتهور.
    Eu pulei no rio impulsivamente. Open Subtitles قفزت بتهور في النهر
    Agi impulsivamente. Open Subtitles لقد تصرفت بتهور
    Porque o mataste impulsivamente. Open Subtitles لانك قتلته بتهور
    Estás a agir impulsivamente, Phillip. Open Subtitles لقد كنت تتصرف بتهور يا فيليب
    Acho que ele ficou amarelo, começou a atirar impulsivamente, percebe que tem de acabar o serviço, então vem aqui, tenta ligar o barco, entra em pânico quando este não liga e salta para o bote. Open Subtitles - ربما، أعتقد بأن قدمه أصبحت باردة ... وبدأ فى إطلاق النار بتهور ... .
    E o Chuck e a Sarah, eu sei, eu sei, podem ter agido impulsivamente, imprudentemente, absurdamente até, não sei mas sei isto, estes dois nasceram para serem espiões, juntos. Open Subtitles و(تشاك) و(سارة)ِ أعلم أعلم ربما تصرفوا بتهوّر شديد وبحماقة حتى , لا أعلم
    Por vezes, impulsivamente. Open Subtitles بتهوّر أحياناً
    - O meu irmão agiu impulsivamente. Open Subtitles -أنظر ، أخي تصرّف بتهوّر .
    É o homem em que penso quando beijo impulsivamente homens que acabei de conhecer. Open Subtitles إنه من أفكر به عندما قبلت بشكل مندفع شخص قابلته لتويّ
    Bem, depois de impulsivamente lhe ter oferecido emprego, Open Subtitles حسنٌ، بعدما عرضت عليك الوظيفة متسرعاً..
    Não a perca impulsivamente. Open Subtitles لا تتساهل في التهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more