"imundas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القذرة
        
    • قذرة
        
    • القذرتين
        
    • المتسخة
        
    • القذرات
        
    Você queria pôr as suas mãos imundas nela. Open Subtitles لا تحاول الإنكار كنت تريد وضع يدك القذرة عليها
    E as últimas palavras a sair dessas bocas imundas serão "meu sargento". Open Subtitles أول و آخر كلمة تخرج من أفواهكم القذرة ستكون كلمة "سيدي"
    Não quero as pequenas mãos imundas deles na gaveta da minha roupa interior. Open Subtitles لا أريد أن تتسلّل أيديهم القذرة إلى درج الملابس الداخلية الخاص بي
    Tinha as mãos trémulas, as roupas imundas, os olhos rasos de água... Open Subtitles ارتعشت يداه يا سيدي كانت ملابسه قذرة كانت عيناه ممتلئتين بالدموع إنه منكسر
    - Negada. - Ela era sua amiga! Você viu-o colocar as mãos imundas nela. Open Subtitles هل تنكر أنها كانت صديقتك و رأيته يضع يديه القذرتين عليها
    Não quero ver o vosso corpo macilento, quero vestir as vossas roupas imundas. Open Subtitles أنا لا أريد أن أرى جسدك المترهل أنا أريد أن أرتدي ملابسك المتسخة
    Não, mais coisas imundas não! Por favor, não faças isso. Open Subtitles لا، ليس المزيد من هذه الأمور القذرة من فضلك، لا تفعل
    Se puseres as tuas mãos imundas neste berço irás retirar apenas uns cotos ensanguentados. Open Subtitles ضعي يداكِ القذرة تلك على المهد وستجدين أحد أعضاءك دامية
    Eles são uma parte de mim, tal como essa criança ainda não nascida é uma parte de mim, e não irei deixar que vocês ponham as vossas mãos imundas sobre o meu neto. Open Subtitles كما هو الطفل الذي لم يولد جزء مني.. ولن اسمح لك بوضع يدك القذرة على حفيدي
    E a única coisa comum a todos eram as suas patas imundas. Open Subtitles الشيء الوحيد المشترك بينهم هو قفازاتك القذرة
    Com as línguas imundas, sufocam as vítimas". Open Subtitles يستخدمون ألسنتهم القذرة ليخنقوا ضحاياهم ليصمتوا.
    Os agentes patogénicos que estão a ser criados nestas condições imundas estão a produzir resistência a antibióticos e o público está a ser exposto a isso. Open Subtitles التي تنشأ في هذه الظروف القذرة تولّد المقاومة للمضادات الحيوية وتصبح العامة عرضة لهذه الأمراض.
    Seguramos-lhes os dedos pegajosos e limpamos-lhes as bocas imundas. Open Subtitles علينا أن نمسك بأصابعهم الدبقة و نمسح أفواههم القذرة
    - Ora, ora, Pastor! Fechem essas bocas imundas. Open Subtitles انتبه، أيها الواعظ - اغلق أفواهك القذرة -
    Mandem essas bestas imundas para o abismo! Open Subtitles أرسلوا هذه الوحوش القذرة إلى الجحيم
    Fazem crianças imundas. Open Subtitles يصنعون الأطفال القذرة السخيفه.
    Adorava as sapatilhas. Nunca as deixaria imundas. Open Subtitles لقد أحب هذا الحذاء، أتذكر لم يكن ليتركها قذرة
    Conheço os seus segredos podres, as suas mentiras imundas e segredos. Open Subtitles أنا أعرف الأسرار الروتينية أنها أسرار قذرة و سيئة
    Carlos, estas facas estão imundas. Quando é que as vais lavar? Open Subtitles كارلوس، هذه السكاكين قذرة متى ستنظّفها؟
    Pára de fungar rapaz de luvas imundas. Open Subtitles كف عن النحيب أيها اللص الصغير، بيديك الصغيرتين القذرتين
    Lancetei dois abcessos, troquei ligaduras imundas e vi o meu primeiro caso de escrófula avançada. Open Subtitles قطعت اثنين من الدمامل وغيرت الضمادات المتسخة ورأيت أول حالة لداء الخنازير
    Falo dessas tuas mulheres imundas as vezes que quiser! Open Subtitles سأتكلم لنسائك القذرات متى ما أريد .... وإذا أريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more