no início de fevereiro de 2014, poucas semanas antes de a Rússia invadir a Crimeia, foi publicado um telefonema no YouTube. | TED | في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب. |
Ao basebol... e ao início de duas grandes carreiras. | Open Subtitles | في صحة كرة القاعدة وبصحة بداية مهنتين رائعتين |
É o início de uma nova era aqui no liceu McKinley e nós vamos mandar nesta escola! | Open Subtitles | أوه ، انها بداية عهد جديد هنا في ماكينلي ، ونحن سوف ندير هذه المدرسة |
Christian e os nossos parceiros diagnosticaram nos nossos hospitais. na Nigéria, na Serra Leoa e no Senegal no início de fevereiro. | TED | لقد شخّص كريستشن وشركاؤنا الحالات المصابة في مستشفياتنا في سيراليون، ونيجيريا، وفي السنغال في أوائل شهر فبراير. |
Já é Junho, Foi no início de Outubro, | Open Subtitles | إنه شهر يونيو الآن. ذلك كان أوائل شهر أكتوبر. |
Próximo do início de alguns objectos. | Open Subtitles | سنوات يعود للبداية لبعض الأغراض |
Estão aqui para realizarem os estudos em conjunto, durante algumas semanas, no fim de Março, início de Abril. | Open Subtitles | أنهم هنا لممارسة دراساتهم معاً خلال أسابيع قليلة في أواخر شهر مارس و بدايات شهر أبريل |
Eu digo que amares-te a ti próprio é o início de um romance para a vida e que, depois de te observar, sei que tu e tu serão felizes juntos. | Open Subtitles | وأنا أَقُولُ ذلك للحبِّ بنفسك دائماً بِداية a رومانسية دائمة، وبعد مُرَاقَبَتك، أَعْرفُك وأنت سَتَكُونُ سعيد جداً سوية. |
Pode ser causada por lesão cerebral ou início de Alzheimer. | Open Subtitles | قد يكون سببه إصابة بالدماغ أو بداية مبكرة للزهايمر |
Quando for para o espírito, terei assistido ao início de tudo. | Open Subtitles | عندما توافيني المنيّة، أرغبُ أن أرى بداية حلمنا هذا يتحقق. |
Pagaria no início de cada semana por todos os quartos, em dinheiro. | Open Subtitles | أود أن أدفع لكِ في بداية كل أسبوع لجميع الغرف نقدا |
No início de 2013, eu era o único homem solteiro do grupo. | Open Subtitles | كما ترون في بداية 2013 كنت أنا الأعزب الوحيد في المجموعة |
Não foi claramente o início de uma tendência ascendente, Virginia. | Open Subtitles | حسناً, كان واضحاً إنّها ليست بداية للتحسن يا فرجينيا. |
Isto pode ser o início de outro 11 de setembro. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا بداية لهجمات مثل هجمات سبتمبر |
Agora estou sóbrio, mas isso foi o início de tudo. | Open Subtitles | أنا مستقيم الآن، لكن هذا كان بداية كل شيء. |
Para ser exacta, a chamada foi feita deste estacionamento, logo no início de um caminho para esta grande área arborizada. | Open Subtitles | على وجه الدقة، أتت المكالمة من مرأب السيارات هذا، تماماً عند بداية القافلة إلى منطقة الخشبية الكبيرة هذه |
É o início de março e o mar continua coberto de gelo. | Open Subtitles | أوائل شهر مارس يكون البحر ما يزال مغطى بالثلج |
É agora início de julho e o que parece ser mais neve é na verdade uma nevasca de sementes e insetos. | Open Subtitles | ..إنها أوائل شهر يوليو الآن و ما يبدو كالمزيد من تساقط الثلوج هو في حقيقة الأمر عاصفة من البذور والحشرات |
No início de Julho, Marechal Pétain muda para lá juntamente com os ministérios do governo. | Open Subtitles | في أوائل شهر يوليو، المارشال بيتان ذهب الى هناك جنبا إلى جنب مع الدوائر الحكومية الأخرى. |
Era de manhã cedo, no início de junho. | Open Subtitles | حسناً، كان ذلك في الصباح الباكر، في أوائل شهر يونيو. |
Bem, as complexidades quero dizer, nem sei por onde começar, mas, para início de conversa, precisaríamos de 10 mil salmões. | Open Subtitles | اسمعي ، هناك تعقيدات اعني,انا بالكاد اعرف من اين نبدأ, ولكن, حسناً ، فقط للبداية , نحن نحتاج 10,000 سمكة سلمون على قيد الحياة |
Próximo do início de alguns objectos. | Open Subtitles | يعود للبداية لبعض الأغراض |
No início de 1992 fui instruído de como as coisas funcionam lá pelo Mick Andreas que me mostrou como me apropriar de bens financeiros da empresa e subornos, com o objectivo de realizar dinheiro livre de impostos. | Open Subtitles | في بدايات عام 1992.. علمني ميك أندرياس كيفية التصرف هناك وهم من أراتي كيفية استخدام الاختلاس |
O início de uma nova era, o romper de uma nova idade... exige... um sacrifício. | Open Subtitles | بِداية فترة جديدة , بزوغ عصر جديد... يحتاج تضحية! |