É tema de inúmeros documentários, romances e óperas e aparece na nota de 200 pesos do México. | TED | إنها مادة لا تحصى لأفلام وثائقية وروايات وأوبرا، وتظهر في الورقة النقدية المكسيكية الـ 200 بيزو. |
Responsável pela morte... de onze soldados... sete agentes da polícia... e inúmeros paramilitares leais. | Open Subtitles | إنه مسئول عن قتل 11 فتى من الجيش النظامي و7 ضباط شرطة وأعداد لا تحصى من أفراد الميليشا الموالين |
Estão se revoltando contra a sabedoria de inúmeros sistemas solares. | Open Subtitles | المتمردون ضد عدد لا يحصى من أنظمة الطاقه الشمسيه |
- A minha equipa interceptou inúmeros e-mails para ele dos Estados Unidos. | Open Subtitles | فريقي قام بأعتراض عدد من الرسائل الالكترونيه اليه من الولايات المتحده |
Foram condenados por inúmeros crimes de fraude económica e extorsão. | Open Subtitles | لقد انحكم عليهم بعدة تهم من اختلاس وابتزاز |
Mandei inúmeros homens para a morte e rogo a Deus que veja a justiça da nossa causa e me perdoe. | Open Subtitles | ارسلت رجالا كثر الى هلاكهم اتمنى ان الرب يرى عدالة قضيتنا ويغفر لي ذنوبي |
Este filme revela como a inteligência ajuda os nossos parentes mais próximos a lidar com os inúmeros desafios da vida. | Open Subtitles | يُظهر هذا الفيلم كيف ساعد الذكاء أقرب أقربائنا تخطي تحديات الحياة العديدة. |
Temos a responsável por estes inúmeros crimes, presa. | Open Subtitles | لدينا الشخص المسئول عن حالات قتل متعددة بالحجز |
Seis pessoas já morreram, incluindo inúmeros animais. | Open Subtitles | ستة أشخاص ماتوا بالفعل، بما في ذلك الثروة الحيوانية لا تعد ولا تحصى |
- Espero que Vossa Majestade confie em mim, quando digo que existem inúmeros remédios para o Suor, quase todos, na minha opinião, medicamente inadequados para o tratamento da doença. | Open Subtitles | وليس النقيع ؟ آمل أن تثق بي فخامتك حين أقول إن علاجات التعرق لا تحصى جميعها تقريباً عقيمة برأيي |
Mas qual a verdadeira história acerca da casa de vime? Existe algo de concreto... relativamente aos rumores dos inúmeros assassinatos... de emigrantes, escravos, prostitutas? | Open Subtitles | هل هناك ما يثبت الشائعات الدائرة عن الجرائم التي لا تحصى للمهاجرين والعبيد والعاهرات |
Tem ideia dos inúmeros ajustes minúsculos que têm que ser feitos manualmente para fazer um voo estável? | Open Subtitles | هل تفهمون حجم التعديلات الصغيرة التي لا تحصى التي يجب أن تتم يدوياً للحفاظ على مستوى الطيران ؟ |
Ela casou-se uma dúzia de vezes, teve inúmeros casos, uma criança secreta, ela até chegou a passar algum tempo em prisão domiciliária, mas nunca paga o preço por todas essas coisas. | Open Subtitles | لقد تزوجت عشرات المرات علاقات لا تحصى , طفل سري حتى انها قضت اقامة اجبارية |
Ele e eu, nós somos excecionalmente qualificados para desenvolver um tratamento, que evite inúmeros casamentos de se dissolverem. | Open Subtitles | أنا وهو, مؤهلان بشكل فريد لتطوير علاج، لمنع عدد لا يحصى من علاقات الزواج من الفشل. |
inúmeros exércitos invasores fizeram o mesmo ao longo da História. | TED | عبر التاريخ هناك عدد لا يحصى من الجيوش الغازية التي فعلت المثل. |
Neste sítio, já tínhamos mapeado inúmeros poços de pilhagem. | TED | الآن في هذا الموقع، قمنا بتعيين عدد لا يحصى من حفر النهب. |
Podia pensar em inúmeros nomes para te chamar, furúnculo! | Open Subtitles | بإمكانى أن أفكر فى عدد من الأسماء لكم |
O número oficial de mortos não foi ainda revelado, mas há relatos de testemunhas que viram inúmeros mortos e feridos. | Open Subtitles | "لم يتمّ إصدار أرقام رسميّة بعدد الضحايا بعد" "ولكن هنالك تقارير شهود عيان بوجود عدد من القتلى والجرحى" |
Senhor, a explosão do torpedo rebentou inúmeros tubos do sistema de arrefecimento do sonar. | Open Subtitles | يا سيدي، انفجار الطوربيدة أضرّ بعدة أنابيب في مزلق تبريد السونار |
Disseram-me inúmeros médicos que ela nunca recuperaria. | Open Subtitles | وقد أخبرتُ من قبل أطباء كثر أنها لن تتشافى. |
Queres julgar-me pelos meus inúmeros pecados graves? | Open Subtitles | تأمل محاكمتي عن خطاياي الفاحِشة العديدة. |
Uma bala fragmentou-se em inúmeros pedaços, deixando o órgão inoperável. | Open Subtitles | لقد قسمت الرصاصة كبده الى أجزاء متعددة جاعلة كبده غير قابل للعلاج |
Era para ser inúmeros milagres. | Open Subtitles | ما يقصده هو أنه قام بالمعجزات المرة تلو الأخرى |
Entrevistei inúmeros pastores de "mega-igrejas", com cabelos espetaculares sobre como é que eles vivem o melhor das suas vidas agora. | TED | قابلت عدداً لا يحصى من القساوسة العمالقة ذوي الشعر المذهل سألتهم كيف يعيشون أفضل حياة الآن. |
Contudo, teorias recentes da Física, incluindo uma, chamada "teoria das cordas", vêm agora dizer-nos que pode haver inúmeros outros universos, construídos com outros tipos de partículas, com diferentes propriedades, a obedecer a diferentes leis. | TED | لكن نظريات الفيزياء الحديثة، وضمنها واحدة تسمى نظرية الأوتار، تخبرنا الآن بأنه ربما هناك عدد غير محدود من الأكوان، مبنية على أنواع مختلفة من الجزيئات، بخصائص مختلفة، وتخضع لقوانين مختلفة. |