Nao sao os primeiros a tentar abalar as nossas crenças, mas garanto-vos que a nossa fe e inabalável. | Open Subtitles | ,لست انت أول من يحاول التأثير على معتقداتنا ولكن يمكنني التأكيد لك إيماننا , لن يتزعزع |
Mentes excecionais com anos de experiência e uma dedicação inabalável à informação. | Open Subtitles | عقولٌ إستثنائية مع سنين من الخبرة وتفاني لا يتزعزع لتغطية الأخبار, |
A tua crença inabalável em que eu podia ser grande... | Open Subtitles | إيمانك الذي لا يتزعزع أن بإمكاني أن أكون عظيم |
Segundo notícias da frente, ele cumpriu o seu dever em combate com coragem e inabalável dedicação, mesmo após ter sido informado da trágica perda dos seus irmãos nesta campanha, para livrar o mundo da tirania e da opressão. | Open Subtitles | و هو فى طريقه عائدا للوطن من ساحات القتال فى اوروبا التقارير التى وردت من الجبهه الأماميه أشارت الى أن جيمس أدى واجبه فى القتال بشجاعة عظيمة و تفان و اخلاص راسخ |
E essa fé é inabalável. | Open Subtitles | وهذا الإيمان شىء راسخ |
Ele era um homem de grande intelecto de coragem inabalável e honra inflexível. | Open Subtitles | كان رجلا رائع الفكر شجاع لا يتزعزع شديد التمسك بالشرف و المبادئ |
Guiados pela crença inabalável de que a Terra é nossa. | Open Subtitles | انطلاقاً مِنْ إيمان لا يتزعزع بأنّ الأرض لنا؟ |
Gosto quando a certeza inabalável se vê minada... pela verdade. | Open Subtitles | أنا لا يتمتع عندما لا يتزعزع اليقين تقوض من الحقيقة. |
Só peço em troca a vossa inabalável lealdade. | Open Subtitles | كل ما أطلبه في المقابل هو ولاءكم الذي لا يتزعزع. |
Sempre sustentei que o projecto de lei é essencial à segurança pública e o meu apoio a ele é inabalável. | Open Subtitles | وسأحافظ دائمًا أن مشروع القانون هو جزء لا يتجزّأ من الأمن العام. ودعمي له لا يتزعزع. |
Mas o que torna a não-violência tão radical é o seu compromisso inabalável com a abordagem sem violência. | Open Subtitles | لكن ما الذي يجعل اللاعنف جذري للغاية هل التزامه الذي لا يتزعزع للنهج اللاعنفي، |
Por um lado, há que ter a convicção inabalável de que somos a melhor coisa de sempre do mundo e que ninguém nos pode derrubar. | Open Subtitles | فمن ناحية عليك التحلي بإيمان لا يتزعزع بأنَّكَ الأعظم على الإطلاق في العالم و أنَّ أحداً غير قادر على إسقاطك |
Um líder é seguro, firme, decidido, inabalável. | TED | القائد ثابت، حازم، حاسم، ولا يتزعزع. |
O que há neste tipo que... garante essa fé inabalável que tens nele? | Open Subtitles | ما الأمر حول هذا الرجل الذي... يبرر هذا الإيمان الذي لا يتزعزع الذي لديكَ عنه؟ |
A nossa decisão de defender o nosso País é inabalável, na nossa fé em Deus. | Open Subtitles | عَزمُنا على الدفاع عن وطننا" "لا يتزعزع كما إيماننا بالربّ |
"O traço mais comum é uma crença inabalável de que ele está sempre certo, muitas vezes reforçado por uma perda traumática. | Open Subtitles | "السمة الأكثر شيوعا هو الاعتقاد الذي لا يتزعزع "انه دوماً محق "في كثير من الأحيان عززت بخسارة مؤلمة. |
E decidi que o remédio para este mal-estar seria seria, para mim, alcançar um sonho elevado, um sonho extremo, algo que requeresse uma convicção extrema e uma paixão inabalável, algo que me fizesse ser o melhor de mim mesma em todos os aspectos da minha vida, cada minuto de cada dia, porque o sonho era tão grande que me seria impossível atingi-lo sem aquele tipo de comportamento e aquele tipo de convicção. | TED | وقررت ان العلاج لك هذا الاستياء سوف يكون ان اطارد حلما عظيما حلم غاية في السمو شيئ يتطلب اقتناع تام وشغف لا يتزعزع, شيء سوف يجعلني اكون في افضل شخصية كنت عليها في كل اوجه حياتي. كل دقيقة وكل يوم لان الحلم كان كبيرا جدا بحيث انني لن استطيع انجازه بدون ذلك النوع من الاقتناع |