Enquanto actor, por vezes, levei o trabalho para casa de forma, digamos, inadequada. | Open Subtitles | كممثل، كنت أجلب عملى إلى المنزل بشكل غير لائق. |
Pode-se pensar incorrecta, inadequada ou falsamente, | Open Subtitles | يمكنك التفكير بشكل غير صحيح غير لائق أو كاذب |
E eu continuo a afirmar que ele colocou sonífero no meu Gatorade... e tocou-me de forma inadequada debaixo da água. | Open Subtitles | ولا زلت أذكر أنه وضع الروفيس فى الجاتو ولمسنى بطريقة غير ملائمة تحت الماء |
Os nossos mais próximos, os chimpanzés, comportam-se frequentemente de forma inadequada em público. | Open Subtitles | و اقربها لنا الشامبانزي تتصرف دائما بطريقة غير ملائمة في الأماكن العامة |
Mulheres com famílias felizes fazem-na sentir-se inadequada? | Open Subtitles | لذا النساء مع عائلات صحية سعيدة يجعلوها تشعر بالنقص ؟ |
Ela sente-se inadequada, indigna. | Open Subtitles | تلك المرأة... انها تشعر بالنقص انها بلا قيمة |
Então, resumindo, instrução inadequada, quod est necessarium est licitum, Sexta Emenda. | Open Subtitles | آلة التصوير كملخص للقول تعليمات غير مناسبة |
Que piada inadequada, Gary! | Open Subtitles | انها غير ملائمه مزحه ، غاري |
Diz para estes loucos pararem com a apalpação inadequada. | Open Subtitles | أخبرى هؤلاء الأغبياء أن يتوقفوا عن اللمس الغير لائق. |
Desvias uma projecção inadequada dos nossos pacientes. | Open Subtitles | أكثر من ذلك، فإنه يتجنب أي إسقاط غير لائق بعيداً عن مرضانا |
Perdeu o emprego de professor por conduta inadequada com as alunas. | Open Subtitles | طُرد من وظيفته كمعلّم لسلوك غير لائق مع الطالبات. |
É uma espécie de troca de "eu tinha-te dito", que é insuportavelmente inadequada. | Open Subtitles | كلٌّ يلوم الآخر بالتساوي والذي كان مشهد غير لائق البتّة. |
De forma quase inadequada. | Open Subtitles | بنحو غير لائق تقريباً |
Se tiver de o arrastar para uma relação inadequada para que o despeçam, estou pronta para isso. | Open Subtitles | إن كنت مظطرة لإقحامك في علاقة غير ملائمة لأخلصك من عملك, فأنا مستعدة |
Acho aquela decoração totalmente inadequada para uma casa em Bel-Air. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الزينة غير ملائمة نهائياً "لمنزل في "بيل إير |
Esta área de exame é inadequada. | Open Subtitles | منطقة الفحص هذه غير ملائمة تماماً |
É uma conversa de jantar inadequada à frente de uma jovem. | Open Subtitles | هذه محادثة عشاء غير ملائمة أمام شابة |
"A cada dia me sinto mais e mais inadequada." | Open Subtitles | "كل يوم شعوري بالنقص يزداد" |
Penso que a sua família foi considerada inadequada. | Open Subtitles | أظن أنها عائلتها هي من كانت غير مناسبة |
O sexo seguro nunca é uma conversa inadequada. | Open Subtitles | الجنس الآمن أبداً. محادثة غير مناسبة. |
Minha querida, lamento ter sido uma mãe tão inadequada... | Open Subtitles | عزيزتي,اسفه لطالما كنت ام غير ملائمه... |